Banniere



Dè l'odeur des risons…
à l'acens des favats…
Lecture
Jean Girardin
Poèmes
Éditions du Gletton, 1977.
 

Le livre peut s'accompagner, sur demande, du CD
avec la voix de l'auteur lisant la totalité des textes du recueil.
        

Écouter la lecture par l'auteur...


Cè n’est qu’ in pèle, ma foi!

Cè n’est qu’ in pèle, ma foi, in pèle coumme tout-pli d’ aûtes!
Das in coin, n’ grande aumâre, presqu’ aussi lârdge què haûte,
Dèzous la suspension, aveu s’ tapis à frandges,
La ronde taûle qui s’rèploûye; deux, quat’, six tchaîses dè paille,
L’ fauteuil droit dè v’lours roudge, què pa des côps l’on pentche
d’in déclic à tchaque bras, quand on n’ sait pus trop haÿe!
Cè n’ est qu’ in pèle, ma foi, rapli d’ la doûce tchaleûr
Qui s’ dégadge èt s’ rèpade don fournî à coulounnes,
Aveu s’ n-hourlodge ancienne qui toque èt boque èt sounne,
Qui m’seure, dècaupe la veille et la dèbite en heures...

Dèlez la taûle, assûte, ène aguë das s’ chignon,
Lîe, la mère, elle tricote – ène èchârpe? ène bounette? –
A portée d’ sa mî, n’ quieule : sa tisâne dè sûgnon!
Pus lon, n’ boite dè Valda toute raplisse dè nounettes,
D’ aguës à rassarsîr melâyes à des alines;
El blanc filé, el noir, djûmîs su zoûs bobines!
Pûs, par tîrre, à ses pieds, das n’ vié boite en carton,
Les p’lotes toutes cardjolâyes què taquine in tchaton!
Et la mère compte ses mailles et l’ hourlodge compte ses trantches l
ce n’ est qu’ in pèle, ma foi, où veillant deux bons vieux
Qui pourrint êt’ pus maû coumme i pourrint êt’ mieux...

C’ est put-êt, èce què rûte el père das sa bârbe blantche,
Bronquant dèri l’ fourni, tout a tessant sa pipe!
D’ temps en temps, i la r’boûre au paquet d’ Thoumas Ph’lippe,
Rèmette in bos das l’ fû, les çades rauclâyes au d’vant
El tra què l’ tchin n’ sèconde, oûvît à poûne in œil
Pou l’ rèfroumer auss’tot, s’ radormi t’a rêvant
Aux grandes tchesses dè d’das l’ taps, plînes dè sanglés, d’ chevreuils!

Cè n’ est qu’ in pèle das l’quél i sène què l’ heure s’ arrête,Où les bruts d’ tous les djous ès’ fondant das l’ silence!
Mais l’ hourlodge fât ses comptes, pou êt’ bin sûre, rèpète!
Qu’ v’ atinche ène miette pus vî, r’wâtez-la, ‘ll’ sè balance!

Cè n’ est qu’ in pèle bin tchaud coumme dèdas n’ sâlle d’ attente
Et d’ fâre el grand voyadge, deux vieux sant su la pente!
Oyï, soul’mat, zoû train, i nè l’ prenrant m’ assène.
En raque en noir su l’ quai – on hutche ça tragèdie –
L’ malheur dè d’vènu veuf, vèlà à quoi ça r’sène!

C’ est ç’ què les deux sondgeant sas qu’ in mot n’ atiche dit,
Lîe qui coûse et racotche, lu qui feume et qui heume!
Qui s’ a vèrè d’ aboûrd, l’houmme pus halotche? la feume?
Ène tchôse pourtant est sûre : quand l’ premi s’rè passé,
El çoune qu’ arè resté dourè s’ fâre ène râjon!
S’ i plant an’hû s’ âdi, i’ n’ sant pus foûrts assez
Pou pouvoir dèmôrer inque tout seûl das n’ mâjon!

Echaûré d’ êt’ à dgîne, das la peur d’ ahaler
D’ êt’ dèhouilli pa n’ bru ou dègrougni d’ in dgenre,
Pou l’ père coumme pou la mère qu’ les afants r’sougn’rant d’ prenre,
I n’ rest’rè pus qu’ l’ hospice coumme seûle place à n-aller!

Cè n’est qu’in pèle, ma foi, qui moûrt, c’ est bin certain!
On dèmont’rè l’ aumâre, les meubles s’rant partadgis.
La grande hourlodge ancienne, avant d’ dèminadgi,
Lîe qui è tant sounné, des aûtes marquant l’ destin.
Pou lîe-mime, elle boqu’rè, elle rèpèt’rè s’ malheur
Èt pûs on l’ arrêt’rè, lîe don pèle qu’ atout l’ cœur.



Haut de la page