Page 51 - Pa-d't'avau-les-autes-côps
P. 51
D’ lî rotchi in ochan ou in oche à rôchir
Coumme pou s’a dècrèmîr ...! Èt c’èst inlà, croyéz-v’
Qu’an dèrè qu’ v’ez bon cœur ... quu v’ baillez sès canîr? 30
85. Coumèt dijez-v’? C’est djè fâmeûx
Et c’èst tout plè d’ pus qu’ an n’ mu doit.
Pèchône n’è dit qu’ les pauvèrteûs
A pus d’ bounheûr avint des droits?
Ma foi, s’i n’ ant pon d’ droit, èt dj’ a convins v’lètî,
90. Croyéz-v’ quu c’èst pou ça qu’ les autes n’ les y d’vant rin,
Et c’est djusse que les ritches mèprîjinchent les voltîs
A les y r’clapant l’huche coumme an fât pou les tchins ...?
Vous v’ a souv’néz bin sûr du Pauve qu’è v’nu s’ la Tèrre
Pou qu’ tous les pauves savinchent tout partout qu’ an les aime,
95. Qui bacâyout s’ les ritches qui n’âdint m’ la misère,
Qui n’ baillaint qu’ leûs mince-bas sès rin bailli d’zous-mème.
C’èst Lu qui toute l’énnâye fât meûri vôs mèchons,
Qui raplit vôs guèrnis, fât gonflér la «cassette».
Croyéz-v’ qu’à pôtèrnant, v’ âtéz sûrs du s’ pardon
100. Mème aveu vôs gros sous l’ dimètche à la quieûlette?
B’éz-v’ d’ awôrde quu l’grand djou, quand v’ aréz tout pèrdu,
Pa la crâye du grand huche, I n’ bâyiche : «Grandiveûs!»
«Arî d’ mi, malheûreûx, dju n’ tu r’mette mi non pus,
Câ tu n’ m’ès m’ rucounu d’dès tous les pauvèrteûs!»
82. Rotchi : v. tr.: jeter.
82. 0chan : quignon de pain. A Virton : ochon.
82. Rôchir : v. tr.: ronger, en parlant d’un os.
89. Pôterner : réciter des prières ou plus exactement des « pater» d’une façon superficielle et
routinière.
49