Page 38 - Les paumes su les èteules
P. 38
Qu’est-cc donc que cette vie, plus brève
que la brève mémoire des hommes?
Anatole France
Tout seûl
U vlà bin tout mêr-seûl,
Tchambriant d’zous les sougnes èt pus rin pou m’ rutinre.
Aveu mès mês tèdues, dj’ m’ a va coumme in aveûle
Qui wâte du s’agritchi à tout c’ qui peut l’ soutînre.
Où atez-v’ dan, vous-autes, qui d’dès l’tèps m’ fayins féte?
Pouquoi ez-v’ couri voûye, pouquoi m’ez-v’ dèlâyi
Quand’ dj’ avous d’ jette du vous?
Dj’ â bâyi ’ne sacante côeps à rwâtant vote funéte,
Mâs vous n’ l’ez pus douvri ca vous n’ v’lins pu m’ oyi
Èt ç’ qui m’ fout mau, c’est qu’ dju l’ savous.
Qué gueuz’rie d’gârce du vie... C’est pou ça qu’an s’dèchère
Èt qu’an s’baille tant qu’an peut pou champlèr du bounheûr
T’ autou d’ lu.
Èt peûs quand tcheû la neût, qu’an brâ èt qu’an soufère
Du n’ pu trouvèr qu’ des cœûrs qu’ant perdu leû tchaleûr
Pac’ qu’ i n’a-n ant pus v’lu.
A-n â-dje pourtant sârrè des mês qu’a-n avint d’ jette,
Des mês d’traites èt d’ marauds, des mês qui m’ant maudit
Èt qui m’ant r’tcheû d’sus la hènète. 33
34
An m’ lobout du ç’ tèps-là pou s’ hissi s’ la coupette
Mâs quand’, coumme bouzan d’chleule, in côep dj’ n’â pu âdi,
An m’è maquè à la r’boulette.
Dju n’trouve pu les bréjois qui m’ant hapè m’ n’ alôene.
S’ dj’a ralleume pa des côeps, in’ fant pu qu’ tcharbounnèr
Coumme des bûles à la plôve.
Quand l’vèt tchèsse la feumâye, i gn’a d’meûre pu pèchôene,
Qu’ mi tout seûl, tout mêr-seûl èt qui n’ sait pardounnèr
À la vie d’ n’ ête qu’eune flôve.
33
Hènète : nuque
34
Lober (verbe tr.) : flatter.
36