Page 28 - Pa-d't'avau-les-autes-côps
P. 28

LU COCASSI.
           16




                  passout l’ mercudi, tout l’ villadge lu savout
                  Et d’ène sumaine à l’aute, an lî wardout les ûs.
                  Apatrè su l’ paquis, èl blanc tch’fau ratèdout
                  Quu l’ beûrre atiche batu èt tous les ûs r’cudus.


           5.  Câ l’honmme n’atout m’ prèssè èt tout l’ monde l’ahètchout.
               I n’ follout m’ in gros signe à l’heûre du marèdè
               Pou l’ fâre assîre à taule èt peû quand’ i médjout,
               I follout bin ‘n grosse heûre avant d’ête dèhalè.

               Quand l’ venr’di à mîdi, i r’vunout du martchî,
           10. Il avout plè s’ pèni d’ boutèyes èt d’ potiquets
               Pou sougni les maux d’ vête èt les agaces aus pis.
               Ou des drogues pou les bétes d’ des des bés grands satchets.

               Paç’ qu’i savout les r’mèdes qu’i follout rapôrtèr!
               I d’jout: «La s’maine qui vint, dj’arâ djusse çu qui v’ faut».
           15. Et ç’atout ma foi vrâ, an voyout r’djibaudèr
               Des djens qu’atint mèplotches ou qu’ant dijout bin maux.


               Les nouvèles qu’i savout à lîjant les gazettes!
               Câ ç’atont d’ politique’ qu’i causout l’ pus v’lètî.









           3. Apatrer : v. tr.: empêtrer, entraver. Litt.: attacher par la patte.
           5. Ahètchi : v. tr.: retenir, attarder. Vient de ahèt : s. masc.: personne sans énergie.
           8. Dèhaler : v. tr: débarrasser.
           11. Agace : s. !ém.: pie. Ici : cor aux pieds.
           15. R’djibauder : gambader de nouveau.
           16. Mèplotche : adj. : perclus.



           26
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33