Page 706 - Georges Themelin
P. 706
Vraisemblable
Vraisemblable : qu’on peut croire, croyaûle.
Il viendra vraisemblablement demain : gn’è des grandes tchances pou qu’i v’niche dèmî.
Tu n’iras vraisemblablement pas : tè n’y vèrais m’ dédjà, va.
C’est vraiment un vaurien : c’est ène vadrouille s’i gn’a-n è eune (c’est un vaurien s’il y en
a un.)
Vrille : ène vrille, ène vrillette (petite.)
Vriller : vrilli.
Vrombrir : ronfler, vronder ou bronder (bruit fait par un mouvement giratoire.)
Vu
C’est tout vu : djè n’rèvenrans pus là-d’sus (nous ne reviendrons plus là-dessus.
Vu qu’il était présent : vu qu’i-l atout toulà, coumme i-l atout toulà.
Vue : la vue.
Il a une bonne vue : i-l è ène bounne vue.
Il a une mauvaise vue : i voit maû (il voit mal), i voit broûilli (brouillé), sa vue bache
(baisse), i n’voit pus si clair.
Celui qui a une mauvaise vue : in varavûle, inque qui n’voit pus wâ.
À perte de vue : aûssi lon qu’on peut voir.
En vue de : pou.
À vue de nez : à paû près…, djè dèrous… (je dirais), dijans… (disons.)
Il change à vue d’œil : on l’voit tchîdgi.
En mettre plein la vue : fâre el ronflant.
Sa maison sera bientôt en vue : on voirait bintot sa mâjon (on verra bientôt.)
Ici, on a une vue d’ensemble : touci, on peut voir tafât (ici, on peut tout voir.)
Je le connais de vue : djè l’â d’jà vû, djè l’â d’jà croisé.
À sa vue : quand dj’ l’ â vû.
Je suis vu, je me suis fait avoir : djè sûs vu.
C’est mon point de vue : c’est m-n’idée, c’est ç’què dj’pense.
Il a des vues sur elle : i sondge à lîe (il pense à elle.)
Vulgaire : nich’rou, nich’lot.
Gens vulgaires et querelleurs : la tchiennaille, la tchinnrie.
Vulve : la crâye (la fente), el mizon.
Pour une petite fille : la mozette, la mazette.
Pour les animaux : la nateure, la nachale.
– 706 –