Page 362 - Georges Themelin
P. 362

Indignation

                    On voyait bien qu’il était indifférent : on voyout bin qu’i s’a foutout (qu’il s’en foutait),
                    qu’ça  n’l’intèressout  m’,  qu’ça  n’  lî  fayout  rin  (que  ça  ne  lui  faisait  rien),  qu’ça  nè
                    l’broûyout m’ (que ça ne le troublait pas), ça n’lî fayout ni tchaûd ni froid.
               Indigent (il est) : i-l est das la misîre.
               Indigeste : loûrd, molâji à digèrer, pèsant su l’estoumac’.
                    J’ai eu une indigestion : dj’â r’mins èm’ dîner, dj’â eû ène indigession.
               Indignation
                    Pour marquer une indignation : djè v’dèmande in paû (je vous demande un peu), a v’là co
                    d’eune (en voilà encore une-terrible), ç’n’est m’ Djeu possibe, el pus vî des carbeaûx n’è
                    co djamâs vû ça (le plus vieux corbeau n’a encore jamais vu ça.)
                    Pour marquer son  indignation  au  sujet  d’une mauvaise action, d’un  enfant turbulent  : ça
                    c’est âque, là! (c’est quelque chose, hein!.)
                    Il est indigne de : i n’mèrite mi dè…
                    Indigné : choqué.
               Indiquer : indiquer, montrer.
                    Il me l’a indiqué du doigt : i m’l’è montré aveu s’doigt.
                    Il m’a indiqué un bon restaurant : i m’è bailli l’adresse d’in bon restaûrant (il m’a donné
                    l’adresse) i m’è dit où ç’què dj’poûrrous trouver in bon restaûrant.
                    C’est tout indiqué : c’est djusse èç qu’i faût (juste ce qu’il faut.)
                    Ce n’est pas indiqué pour moi : ça n’mè vaût rin (ça ne me vaut rien.)
                    Indication : ène indicâtion.
               Indiscipliné : in esterloque.
               Indiscret
                    Il est indiscret : i fât trop aller sa langue ou sa gueûle (il fait trop aller sa langue ou sa
                    gueule), i-l è trop d’langue (il a trop de langue), i-l è ène trop grande langue, i n’sait
                    s’târe (il ne sait se taire), i n’sait froumer sa gueûle, i-l è la langue trop longue, i n’sait
                    s’târe (il ne sait se taire), i mette ès nez das les affaires qui nè l’rèwâtant m’ (il met son
                    nez dans des affaires qui ne le regardent pas.)
                    Je ne voudrais pas me montrer indiscret : djè n’voûrous m’ èm meuler dè ç’qui n’mè
                    roîte mi (je ne voudrais pas me mêler de ce qui ne me regarde pas.)
               Indispensable : qu’on n’sarout s’a passer (qu’on-dont on ne saurait s’en passer), on n’poûrrout
                    fâre sans.
                    Il a juste pris l’indispensable : i-è djusse prins ç’ qu’i follout (il a juste pris ce qu’il fallait.)
               Indisposé
                    Il est indisposé : i n’est m’ bin, i n’sè sate mi foût bin (il ne se sent pas fort bien.)
                    La fumée l’indispose : i n’suppôrte mi la feumâye.
               Indistinctement : sas pont fâre dè diffèrence (sans faire de différence.)
               Individu : in drole, in drole d’apotiquaire, in drole d’apôte, in haût-aû-lon.
                    Un individu bizarre : in drole dè coco, in drole d’apôte.
               Indolent : in happe-tout-doux, in lum’çon (limace), losse, flâ, flache.
                    Personne indolente : ène ancheûre (pas très intelligent), ène flatte, in grand flandrin, in
                    flantchârd, in emplâte.
                    Il est indolent : i n’va m’ pus lon qu’on nè l’poûsse (il ne va pas plus loin qu’on ne le
                    pousse), il arout dujette qu’on lî mettiche el fû aû cul (il aurait besoin qu’on lui mette le
                    feu au derrière.)
               Indolore : qui n’fât m’ maû (qui ne fait pas mal.)
               Indu
                    Il arrive toujours à des heures indues : i-l arrive toudjous à toutes les heûres.
               Indubitable : qu’on n’sarout a douter, qu’on n’sarout aller conte.
               Induire
                    Il m’a induit en erreur : i m’è broûilli, i m’è fât broûilli, i m’è fât tromper.
               Indulgent : qui essaye dè comprenre les dgens.
                    Il faut être dur envers soi-même et indulgent avec les autres : i faût ête deur aveu lu-mîme
                    èt accomoudant aveu les aûtes.


                                                         –  362  –
   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367