Page 364 - Georges Themelin
P. 364
Infirme
Une patience infinie : ène pâtience d’andge.
Il a pris d’infinies précautions : i-l è prins toutes les prècaûtions possibes.
C’est infiniment plus cher : c’est brâmat pus chér (beaucoup plus cher.)
Je le regrette infiniment : djè l’règrette bin des côps (bien des fois.)
Infirme : ahachière, estropié, qui n’sait pus martchi (v. boiter.)
Infirmier : in infirmièr, ène infirmière.
Inflammable : qui poûrrout prenre fû, qui brûle ajîmat (qui brûle facilement.)
Inflammation : ène inflammâtion.
Infléchir : fâre tchîdgi (faire changer.)
Il est inflexible : on nè l’sarout fâre ployi (on ne saurait le faire plier.)
Influencer : fâre tchîdgi d’idée.
Il est influençable : i s’lâye adère, i s’lâye toûner ajîmat.
Influent
Il est influent : i-l è brâmat à dère (il a beaucoup à dire – on tient compte de ce qu’il dit),
quand i dit âque, on l’ècoûte.
Il est influençable : i s’lâye adère p’au premi v’nu (il se laisse convaincre par le premier venu.)
Ne va pas te laisser influencer : èn vas m’ èt’ lâyi toûner (ne va pas te laisser tourner –
changer d’avis.)
Il subit la mauvaise influence de son ami : i-l attrape les maûvais cotés dè s’soçon, i
toûne coumme lu (il tourne – devient – comme lui.)
Il est sous l’influence de sa femme : c’est sa feumme qui est pa drî tout ça (qui est
derrière tout ça), elle lè fârout martchi su la tîte (elle le ferait marcher sur la tête), elle lî
fât la bârbe sas rasoi (elle lui fait la barbe sans rasoir), quand elle tousse, i cratche, i
danse coumme elle fât la musique (il danse comme elle fait la musique.)
Son avis ne compte pas : i n’è què l’droit d’djouer des flûtes (il n’a que le droit de jouer
des flûtes.)
Il dresse tout le monde contre moi : i hesse tout l’monde conte mi.
Information : ène informâtion.
Informateur : in informâteûr.
Informer : mette aû courant, apprenre, instrûre, racorder, affrantchi.
S’informer : d’mander quoi.
Je suis allé aux informations : dj’â ètu voir quoi.
Le bulletin d’informations (à la radio) : les nouvelles.
Je suis toujours le dernier à être informé : c’est toudjous mi l’dârin aû courant.
Je vais tenter de m’informer : djè vas essayi d’savoir quoi.
Je m’informe de la date : djè d’mande quand ç’ què c’est.
Les gens bien informés : les dgens qui savant quoi.
Infortune : in r’vérs (v. problème.)
Infraction : âque qui est dèfadu, âque qu’on n’peut m’ fâre, ène faûte.
Infranchissable
Un endroit infranchissable : ène place qu’on n’sarout y passer (une place qu’on – où on –
ne saurait passer), qu’on n’sarout passer hoûte.
Haie infranchissable : ène hâye qu’on n’sarout houper (qu’on ne saurait franchir.)
Infréquentable
Des gens infréquentables : des dgens qu’i vaût mieux n’mi hanter (qu’il vaut mieux ne
pas fréquenter.)
Infructueux : qui n’sîrve à rin, qui n’baille rin (qui ne donne rien.)
Nos recherches ont été infructueuses : on è eû bî tchartchi, on n’è rin trouvé.
Ingénieur : in ingènieûr.
Ingénieux (personne) : qui è d’ l’idée (qui a de l’idée – de l’imagination.)
Débrouillard, actif, subtil : artiant.
– 364 –