Page 185 - Georges Themelin
P. 185

Cul

               Cube : in cûbe.
                    Cuber : cuber.
                    Cubage, grande quantité : el cubadge (i gn’è in fâmeux cubadge.)
               Cuberdon : in tchapî d’queuré.
               Cueillir : queulli, queude.
                    Cueilli : queudu.
                    Djè sûs queudu : j’ai perdu la partie ou je suis pris.
                    Cueilleur : el queudeû, in cueuillou, in cueudâ.
                    Cueillette : el queudadge.
                    Cueillir les pommes : queude aux peummes.
                    Vous  arrivez  trop  tard  :  toutes  les  neujettes  sant  queudues  (toutes  les  noisettes  sont
                    cueillies.)
                    Les gendarmes l’ont cueilli (arrêté) hier : les gendârmes l’avant quedu èchoi.
               Cuiller : la quillie, la quie.
               Cuillerée : ène quîrie.
                    Une cuiller à café de sucre : ène quillie à cafè d’suc.
                    Grande cuiller en bois : la papinette, la quillie à pot.
               Cuir : el cûr.
                    Lacet de cuir : in courion.
               Cuire : cûre, cueûre, roti (rôtir), roustiquer, mitounner.
                    Ça cuit trop fort, ça attache : ça roustique.
                    Cuire à nouveau : r’cûre.
                    Cuit légèrement : groulé.
                    Cuire à peine : pâmer.
                    Cuire trop : fourcûre, fourbouli (bouilli trop longtemps), racabouli.
                    Cuire pour qu’une croûte se forme : rasiner.
                    Croûte qui attache à la poêle : el rasin.
                    Fournée de pains : la fournâye, la cueûte.
                    Cuire dans le four : cûre aû four.
                    Cuire dans la poêle : cûre à la péle.
               Cuisine (lieu) : la cujine, la cueujine, l’oté, l’otâye.
                    Cuisiner : fricoter, fâre la bouille ou la boubouille ou la popote ou l’frichtique, fâre à
                    mîdgi, cuj’ner.
                    Cuisinière : la cuj’nîre (personne), la cuisinière (fourneau et personne.)
                    Elle est cuisinière : elle cût pou les dgens (elle cuit pour les gens.)
                    Ensemble d’instruments utilisés en cuisine : el berlan.
                    Préparer un repas de fête, à plusiers services : mette les quieûles l’eune su l’aûte (mettre
                    les écuelles l’une sur l’autre.)
                    Cuisson : el cueuj’nadge.
               Cuisse : la cuisse, el haût d’la djambe, el gros d’la djambe.
                    Entre-cuisses (ou entre-fesses) enflammé : el froyon.
               Cuisse de grenouille : patte dè guernouille.
               Cuite : ène tampoune, ène beuille, ène tchique (v. boire, ivre, saoul.)
               Cuivre : don cuiv’ (pron. cuîf’.)
               Cul : el cul, el déri, el pète ou el pèpète (enfantin.)
                    Base de la gerbe : el cul d’la dgîrbe.
                    Arrière du four, faisant saillie dehors ou dans la pièce voisine : el cul don four.
                    Charrette trop chargée sur l’arrière : la tcharrette va à cul.
                    Décharger une charrette, un tombereau en versant par l’arrière : taper à cul.
                    Cul nu : à cul nu, el cul au béne.
                    Donner une fessée (v. ce mot) : bailli su l’cul.
                    Coup de pied au cul : in côp d’pîd aû cul.
                    Ça n’a ni cul ni tête : ça n’è ni cul ni tîte, ça n’ressène à rin (ça ne ressemble à rien.)
                    Il est noir comme le cul d’un pot : i-l est macheuré coumme el cul d’in pot.


                                                         –  185  –
   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190