Page 191 - Georges Themelin
P. 191
Débobiner
Débarbouiller (se) : s’dèbarbouilli, s’nettîr el visadge, passer ène loque su sa figure, s’laver
coumme in tchat.
Débarder : dèbarder.
Débardage : el dèbardadge.
Débarras : in cotche (petit réduit), ène dèhale, in mussot (idée de cacher), in rattend-tout
(idée de désordre, de choses hétéroclites.)
Débarrasser, vider : dèqueuv’ler, dèbarrassi, dèhaler (enlever ce qui gêne), rôter (faire disparaître
en rangeant.)
Se débarrasser (pour une chose) : clinver (bazarder), s’dèfâre dè (se défaire), ès dèhaler,
bazarder (jeter ou vendre pour deux fois rien), ès dèfâre (se défaire), ès dèqueûre, foute
voûye ou taper voûye (jeter.)
Se débarrasser d’un importun : avoyi au djâbe, avoyi aû daru, avoyi à la merde, avoyi
bouler.
Se débarrasser de quelque chose d’envahissant : ès dènâver, s’a mette quitte.
Débarrasser les pièces de la maison : dèhaler (pour ce qui est encombrant), dèhambrer.
C’est difficile de se débarrasser de cette personne : c’est molâji d’s’a mette quitte (c’est
difficile de s’en mettre quitte), cè n’est m’ âji d’ l’avoir voûye (ce n’est pas facile de l’avoir
parti.)
Bon débarras : v’là ène sacrée dèhale (voilà un sacré débarras.)
Débattre (se) : ès dèbatte, ès dèmamoter, ès dècohatchi (pour s’extraire), ès dècotrouyi (pour
s’en tirer) (v. se démener.)
Il se débattait fort : i s’dèbattout coumme in djâbe das l’bèniti (comme un diable dans le
bénitier.)
Il se débattait comme un lombric qui a été blessé par un coup de bêche : i s’tordout
coumme in vîche côpé pa in loucet.
Débauche : la putass’rie.
Débauché : dèbaûtchi (v. coureur.)
C’est un débauché : i fât la vie.
Débaucher : dèbaûtchi.
Débauchage : el dèbaûchadge.
Débile : achière (v. bête.)
Il est débile : i n’est m’ coumme in aûte (il n’est pas comme un autre), i-l è tous ses bos,
mâs i n’sant m’ bin loyis assène (il a tous ses bois, mais ils ne sont pas bien liés ensemble),
c’est in d’mî doux.
Débiter : dèbiter.
Débit : el dèbit.
Débiteur.
Il est mon débiteur : i m’doit des sous.
Après ce qu’il a fait pour moi, je suis son débiteur : djè lî dois tout plî (je lui dois beaucoup.)
Je ne veux pas être votre débiteur : djè n’ veux m’ ête su vote langue (je ne veux pas être
sur votre langue.)
Déblatérer : dècalender, dècaûser, dère don maû (v. cancaner, médisance, calomnier.)
Déblayer : dèblayi, dèhaler (enlever ce qui gêne), fâre dè la place (faire de la place), dèblayi =
aussi faire rapidement une grande partie du travail.)
Déblayer un terrain : araser.
Déblai : el dèblai.
Déblaiement : el dèblèyadge.
Déblocage : el dèbloquadge, el dèhotadge, el dèbloqu’tadge.
Débloquer : dèbloquer, dèhoter (remettre en route ce qui était bloqué.)
Débloquer (dire des bêtises) : dère des bétîjes, dèv’nu fou.
J’ai débloqué la machine : dj’â fât r’martchi la machine.
Mon compte (en banque) est débloqué : djè peux r’travailli aveu ç’compte-là.
Débobiner : dèbobiner (également parler sans s’arrêter.)
Action de débobiner : el dèbobinadge.
– 191 –