Page 194 - Georges Themelin
P. 194

Décent

               Décent : conv’nâbe.
                    Une histoire décente : ène histoire qu’on peut raconter d’vant tout l’monde.
                    Décemment : coumme i faût (comme il faut.)
               Décevant (il est) : ç’n’est m’ plâji aveu lu ou d’lu (ce n’est pas plaisir avec lui.)
                    Son livre est  décevant  :  ès lîve èn m’è wâ  plu, ç’n’est rin coumme lîve, djè  croyous
                    qu’ça s’rout mieux, djè m’attadous à mieux (je m’attendais à mieux.)
               Déchaîné : laûtchi (lâché), libe, i n’è pont d’rappel, i-l è l’djâbe das l’coûrps.
               Déchanter : dètchanter.
               Décharger : dètcherdgi, dètchardgi.
                    Déchargement : el dètchèrdgèmat.
                    Endroit où on pose les gerbes et d’où elles seront relancées plus haut dans le grenier : la
                    dètchîrdge.
               Décharné (il est) : cè n’a-n est pus (ce n’en est plus), i n’è pus qu’la pî èt les os’ (il n’a plus que
                    la peau et les os), on lî voit les os’ (on lui voit les os.)
               Déchausser (se) : ès dètchaûssi, enl’ver les solés.
                    Les dents déchaussées : les dats dètchaûssies.
                    Marcher pieds nus : martchi à pîds dètchaûx.
               Dèche, (pauvreté) : la dèche.
                    Il est dans la dèche : i n’è pus d’sous.
               Déchets : les dèchets, des varatries, des treûillries, des r’buts.
               Déchiffrer : dèchiffrer, parvènu à lîre.
               Déchiqueter : tcharpater, zoguer ou zigzoguer (couper grossièrement avec des ciseaux.)
                    Déchiqueté : dèbraûlé (esquinté), a fripette, à cassons (cassé) a frajette (en mille morceaux.)
               Déchirer : chèrer, dèchèrer (= aussi gaspiller.)
                    Déchirure : ène chèrâye, ène dèchèreure.
                    Déchirure (fente) : in chârd, ène chârde, in cra.
                    Large déchirure : ène chèraude.
                    Faire une déchirure : acrater.
                    Il déchire des branches de noisetier pour en tirer des lanières (pour tresser) : i chère des
                    côris pou tèrer des chinières.
                    Il s’est décarcassé, il a fait des gros efforts : i s’est chèré.
                    Déchirer après avoir chiffoné : dèpesteler.
                    Action de déchirer : in dèchèradge (= aussi gaspillage.)
                    Celui qui gaspille : in dèchèreû in dèchèrâ.
                    Il a déchiré son pantalon : i-l è fât in quate à sa culotte.
                    Se disputer, dans une famille) : ès dèchèrer.
                    Le père mort, ils  ont commencé à  se disputer :  el  pére  voûye,  i-s avant  coummaci à
                    s’dèchèrer.
               Déchoir : dètchûre, dèchoir.
               Déchu : dètcheû, dètchû, qui è perdu ses droits.
                    Comment est-il possible de déchoir si bas ? : coummat est-i possibe dè tchûre si bache?
               Décider : dècider (v. hésiter.)
                    Il a l’air bien décidé : i-l è l’air bin décidé, i-l est franc (v. hardi.)
                    Il ne sait se décider : c’est in bâillâ qui n’sait s’adormi (c’est un « bâilleur» qui ne sait
                    s’endormir)(v. hésiter.)
                    Décidément : en dèfinitîve.
                    Eh bien, décidément! : ah bin, ç’côp-ci! – ah bin, on peut bin l’dère!
                    Au jeu de cartes, décide-toi, joue une carte : djoue ène cârte ou in fagot.
                    Qu’attends-tu pour te décider : qu’est-ce què t’holles, qu’est-ce què t’dèholles, qu’est-ce
                    què t’rawâs (qu’est-ce que tu attends), qu’est-ce què t’hosses (qu’est-ce que tu hésites.)
                    Il faut se décider et commencer : i faût pougni d’das (il faut poigner dedans.)
               Décimètre : in dècimète.




                                                         –  194  –
   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199