Page 225 - Georges Themelin
P. 225

Dormir

               Dominer : avoir el dèzeûr, ête el pus foûrt (être le plus fort), ête el chef, ête el mâte.
                    Se dominer : être mâte dè lu (être maître de lui – soi.)
                    Être dominé : trouver s’mâte (trouver son maître.)
               Dommage : el doummadge.
                    Endommager : adoummadgi, beuilli (par un coup qui déforme) (v. abîmer.)
                    C’est dommage : c’est doummadge, qué doummadge (comme c’est dommage.)
               Dompter : dressi, dressi l’poil.
                    Dompteur : in dresseû.
               Don
                    Il m’a fait un don : i m’è bailli âque (il m’a donné qque chose.)
                    Il a fait don de tous ses biens : i-l è bailli tafât.
                    Il a le don de la parole : i caûse bin, i caûse coumme in notaire.
                    Il a le don des langues : i-l apprend âjimat les aûtes langadges (il apprend facilement les
                    autres langages.)
               Donc : don.
                    Taisez-vous, donc : tâjez-v’ don.
                    Donc, il ne viendra pas : ça fât qu’ainsi, i n’venrait m’ (ça fait qu’….)
                    Vous étiez donc présent : ainsi don, v’atains toulà.
                    Dites donc, vous : hé là, vous, dijez, vous.
               Donner : bailli, r’bailli ou erbailli (une seconde fois.)
                    Donner le sein : neûrri.
                    L’avoine a un bon rendement : l’avoûne baille bin.
                    Donner le foin ou la paille (à l’aide d’une fourche) : bailli.
                    Donner un coup de poing : foute in côp d’pougne.
                    Donner un coup de main : bailli in côp d’mî, âdi.
                    J’aurais donné gros pour… : dj’arous bin bailli un gros tch’vaû pou. On ne reprend pas
                    ce qu’on a donné : on n’rèprend m’ èç qu’on è bailli.
                    Qui donne volontiers, généreux : in baillâ, in baillant, i-l è l’cœur su la mî, i bârout sa
                    tch’mîje (il donnerait sa chemise), i bârout tout ç’qu’i-l è (il donnerait tout ce qu’il a), i
                    bârout tafât, i-l est lârdge.
               Dont
                    La femme dont je vous parlais hier : la feumme què dj’ vès caûsous èchoi.
                    Les voisins dont il a frappé l’enfant : les voisins qu’i-l è beuilli l’afant.
               Doper (se) : s’droguer.
               Dorer : dorer.
                    Action de dorer : el doradge.
               Dorloter : adolminer, gâter.
                    Se faire dorlotter : s’fâre ou s’lâyi gâter (se faire ou se laisser gâter.)
                    Il est dorloté : i-l est r’lètchi coumme in vî qui è deûx méres.
               Dormir : dormi, sonrer (v. sommeil.)
                    Sommeiller : niquer.
                    Faire un petit somme : fâre in niquet, fâre in soumme.
                    S’endormir : s’aniquer, s’adormi.
                    Dormir bruyamment : sonrer, fâre ène sonrâye.
                    Dormir plus longtemps que prévu : ès fourdormi.
                    Dormir ailleurs que chez soi : aller à la dgîte.
                    Dormir sur le sol : dormi à la deure.
                    Endormi profondément et immobile : assoqué (assoquâye.)
                    Se rendormir profondément : ès rassoquer.
                    Aller dormir : aller coûtchi, aller s’mussi, aller chlôf.
                    S’assoupir : s’assoupi.
                    Redormir, faire la sieste, r’dormi, r’niquer.
                    Donner des coups de pied en dormant : dèpîtrouyi.



                                                         –  225  –
   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230