Page 224 - Georges Themelin
P. 224

Distribuer

               Distribuer : distribuer, bailli (donner), r’distribuer ou èrdistribuer (à nouveau.)
                    Distribution : la distribution.
                    Il était derrière la porte le jour de la distribution (il n’a pas reçu beaucoup d’intelligence) : i-l
                    atout drî l’huche el djou d’la distribution.
               District : el distric’.
               Dit (ledit…, ladite… ) : el dit’…, la dite…
               Diurétique : pou fâre pichi (pour faire pisser.)
               Divaguer : batte la campagne, pîrde la cârte.
                    Tenir des propos incohérents : ragad’ler, ramadgi (raconter toujours la même chose.)
               Divan : in divan.
               Divers : diffèrents, toutes soûrtes dè.
               Divertir (se) : ès diverti, s’amûser, ès dèsannoyi.
               Divertissement : in amûs’mat, in pass’mat d’taps.
               Divertissant : amûsant, plâjant, qui fât passer l’taps.
               Diviser : diviser, partadgi.
                    Divisible : divisaûle.
                    Division : ène division, in partadge.
               Divorce : in divôrce.
                    Divorcer : divorcer, divorci, ès sèparer.
               Divulguer : dère, raconter.
                    Rendre public, faire savoir : dèvûgler, mette aû djou (mettre au jour – à la lumière.)
                    C’est lui qui l’a divulgué : c’est lu qui l’è ètu dère (c’est lui qui l’est allé dire.)
               Dix : dîx, dîje.
                    Dîx femmes, dix hommes : dîx feummes (pron. dî), dîx hoummes (pron. dîz’.)
                    Il y en a dix : gn’a-n è dîj’.
                    Il sont dix : i sant à dîj’.
                    Dixièmement : dîxièm’mat.
                    Dizaine : ène dîjîne.
                    Tas de dix gerbes dressées : in dîjî.
               Docile : dgentil, qui ècoûte bin, doumiche (pour un animal facile à conduire.)
                    Docile et flatteur qui se fait tout petit : in tchin courant.
               Docteur : in docteûr, in mèd’cin.
               Document : in papî.
               Dodo : in dodô.
               Doigt : in doigt.
                    Pouce : el  pûtchet –  index  :  el  deûxîme  doigt, l’aridet  –  majeur : el  grand doigt, la
                    grand’dame – annulaire : el quatrîme doigt, el djan d’la saû – auriculaire : el pètit doigt,
                    el pètit coûtî.
                    Il compte sur les doigts : i compte su ses doigts.
                    Avoir une bague au doigt : avoir ène bague à s’doigt (pron. bac’.)
                    Montrer du doigt : montrer aû doigt.
                    On  aurait  pu  les  compter  sur  les  doigts  (ils  étaient  peu  nombreux)  :  On  arout  pu  les
                    compter su les doigts d’ène mî.
               Doigté
                    Il faut savoir prendre les gens avec doigté : i faût toudjous gatîr les dgens où ç’què ça les
                    dèmîdge (il faut toujours gratter les gens là où ça les démange) .
               Doigtier : in doigtî.
               Domestique : in domestique, in vâlet, in compagnon (qui va de ferme en ferme), in marquârd
                    (celui qui s’occupe des bovins), in vatchî.
                    Les domestiques du baron : les dgens don baron.
                    Etre domestique : ête a gadges, servi, aller à mâte, ête en condition.
                    Salaire mensuel du domestique de ferme : les gadges, la termine.
               Domicile : la mâjon, la cassine (péjoratif.)


                                                         –  224  –
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229