Page 223 - Georges Themelin
P. 223

Distraitement

                    Il y a encore une dispute dans le ménage : el djâbe est co das l’bèniti (le diable est encore
                    dans le bénitier.)
                    Au cours d’une dispute, attraper, bousculer, secouer : ahontchi.
                    Longue suite d’injures, de cris dans une dispute : in gueûladge, ène gueûl’rie.
                    Querelleur : ène harouille, in galou, in lâd vara, in tchamâillâ.
               Disséminer : èchampler.
               Dissemblable : mi pareil.
               Dissident : qui n’est m’ don mîme avis, qui è des aûtes idées.
               Dissimuler (se) : s’catchi, s’coîyi (en se faisant petit.)
                    En dissimulant, sournoisement : à la chourdine.
                    Il dissimule sa joie : i n’montère mi qu’i-l est content.
               Dissiper
                    Le vent dissipe les nuages : el vat tchesse les nuadges.
                    Dissiper la fumée : fâre a-n aller la feumâye.
               Dissocier : sèparer.
               Dissonant
                    C’est dissonant : ça sounne à clabaûd.
               Dissoudre : fâre fonde.
                    Le sucre se dissout dans le café : el suc fonde das l’cafè.
               Dissuader : fâre tchîdgi d’idée (faire changer d’idée), dètoûner.
               Distance (à) : dè d’lon (de loin.)
                    C’est à une bonne distance : i gn’è d’jà ène fâmeuse trotte (il y a quand même une trotte),
                    c’est foût lon.
                    Ils sont distants de 5 mètres : i sant à cinq mètes l’inque dè l’aûte.
                    Il reste toujours distant : i n’est wâ soç’naûle (il n’est guère sociable), c’est in mujî (c’est
                    un museau – toujours désagréable.)
                    C’est à une petite distance d’ici : c’est à ène pichâye dè-d touci.
                    Je ne tiendrai pas la distance : djè n’vèrâ m’ djusqu’à-t toulà.
                    Sur une distance de deux ans : su deûx ans d’taps.
               Distinction (résultat scolaire) : la distinction.
                    Se distinguer : ête aûtremat, s’fâre rèmarquer.
                    On  le  distingue  au  loin  :  on  peut  l’recounneute  d’aû  lon  ou  dè  d’lon  (on  peut  le
                    reconnaître de loin.)
                    Il a l’air distingué : i s’tint bin, i-l è d’ l’allure.
               Distinctement : clair’mat (clairement.)
                    Ils n’ont pas de signe distinctif : i n’avant rin dè spèciâl.
                    Il faut faire une distinction entre eux : i faût bin voir la diffèrence atère zoux, i n’faût m’
                    les confonde.
                    Il est distingué : i-l è in bî dgenre.
                    Il mérite une distinction : i mèrite ène dècorâtion.
                    J’ai du mal à les distinguer : dj’â don maû d’ les r’counneute.
                    Il faut qu’il se distingue toujours : i faût toudjous qu’i s’montriche.
               Distrait (inattentif) : in tîte-en-l’air (un tête-en-l’air), in leume-haut (un éclaire-en-haut.)
                    Être distrait : ête das les nuadges (être dans les nuages.)
                    Il est distrait : i n’est m’à ç’qu’i fât (il n’est pas à ce qu’il fait), i-l est à vaû les voûyes (il
                    est par les routes), i-l est aluné (étourdi, dans la lune)(fém : alunâye.)
               Distraitement : sas y sondgi (sans y songer –penser.)
                    Se distraire : s’tchîdgi les idées (se changer les idées), s’amûser, passer s’taps (passer son
                    temps), s’dèsannoyi (se désennuyer.)
                    Il  est  encore  venu  me  distraire  de  mes  occupations  :  i-l  est  co  v’nu  m’amûser  ou
                    m’dèrandgi (ou me déranger.)
                    Il faut parfois se distraire, ne pas suivre la routine : i faût pa des côps côper l’aroutinance.




                                                         –  223  –
   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228