Page 218 - Georges Themelin
P. 218

Difficilement

                    Difficile pour la nourriture : in nâtchiâ (nâtchîresse), in lâtchiâ, in plutchâ (qui trie dans
                    son assiette), in narou, in nareû (facilement dégoûté.)
                    Il est difficile pour la nourriture : pus niche pus narou (plus sale, plus difficile.)
                    Il est difficile à vivre : i n’est m’ (co si) âji.
                    Aller vers les difficultés : i-l è les pids maû toûnés.
                    Avoir des difficultés : avoir bin don combat, a voir dè toutes les couleûrs.
                    Tout cela est bien difficile : cè n’est m’ âji d’avoir âji (ce n’est pas facile d’avoir facile.)
                    Ce n’est pas difficile pour moi : djè n’sûs m’ a molâje, djè n’â m’ deur, ç’n’est rin pour
                    mi, djè n’sûs m’ dgîné dè…
                    Avoir des difficultés pour vivre, pour réaliser quelque chose : misîrer.
               Difficilement : molâjimat, à grand poûne.
               Difficulté : la dgîne, in complicadge, ène anicrotche.
                    Éprouver des difficultés : avoir molâji.
                    Il n’aurait aucune difficulté à : i n’s’rout m’ dgîné dè.
               Difforme : tordu, maû bâti, croyu, câgneû, diffôrme, crawleû, crowlu (noueux, rabougri pour
                    un arbre.)
               Digérer : digèrer.
                    Digestion : la digession.
                    Mal digérer : avoir in poids su l’estoumac’, ête dèrandgi, ête amagoté.
                    Je le digère mal : ça n’passe mi, ça è don maû d’dèvaler (ça a du mal à descendre.)
                    Indigeste : indidgesse.
                    Il digère tout, facilement : i-l avol’rout des briques (il avalerait des briques.)
                    Il a l’estomac fragile : i-l è in estoumac’ dè peumme cûte (il a un estomac de pomme cuite.)
               Digital : don doigt.
               Digne
                    Il est digne de confiance : on peut s’fiyi à lu.
               Digue : ène dîgue (pron. dîqu’.)
               Dilapider : guernouilli, dèguernouilli, guernapi, dèchèrer, dèchiper (vêtements.)
               Dilater (se) : afler (enfler), grossi.
               Dilettante : amâteûr.
                    C’est un dilettante : i fât ça pou passer s’taps (il fait ça pour passer son temps.)
               Diligent, expéditif dans son travail : dilidgent.
               Diluer : baptiji (pour une boisson.)
               Dimanche : el dîmatche.
                    S’habiller avec les vêtements du dimanche : s’mette en dîmatche.
                    Recevoir son argent de poche : r’cevoir ès dîmatche.
               Dimension : la m’seure.
               Diminuer : diminuer, r’diminuer (à nouveau), bachi (baisser, pour l’eau, un prix…), dèqueuv’ler
                    (pour un niveau, un contenu), racouchi (raccourcir.)
                    Sa taille a diminué : i-l è rap’titi.
                    Il a diminué très fort, il a maigri : ça n’n’est pus.
                    Les jours diminuent : les djous raccouchissant.
                    On commence à voir la diminution des prix : on coummace à voir què les prix bachant.
               Dinde : ène dînde (pron. dint’.)
               Dindon : in dîndon (aussi celui qui se fait rouler.)
               Dîner : dîner.
                    Le dîner : el dîner.
                    Qu’as-tu mangé à dîner : qu’est-ce què t’ès mîdgi à mîdi.
                    Dîner plantureux : in dîner d’queurés.
               Diocèse : el diocése.
               Diphtérie : el croup.




                                                         –  218  –
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223