Page 228 - Georges Themelin
P. 228
Douze
Doucement : à la doûce.
Aller doucement, sans brusquer : aller tout doux.
Quand il s’en mêle, c’est pour arranger les choses : quand i s’a meule c’est pou arrandgi
les tchôses.
Il fait son coup en douce : i-l estranle la pouille sas la fâre criyi (il étrangle la poule sans la
faire crier.)
Être trop doux avec (par ex. pour une brosse) : cadoûssi.
Douze : douze (pron. dous’.)
Douzaine : ene douzîne.
Demi-douzaine : ène dèmi-douzîne.
Il a douze métiers et treize misères (il n’est pas bon de faire plusieurs métiers ou de trop
entreprendre) : i-l è douze mètis èt treize misîres.
Doyen : el doyen, el pus vî.
Dragée : in suc’ dè baptème.
Draguer (une rivière) : draguer.
Draguer les filles : couri après les féyes, ête aux cottes des féyes.
Draîner : draîner, drîner, siholer.
Drain : in drain, ène sihole (grain fait d’un petit fossé à ciel ouvert.)
Draînage : drînadge, draînadge.
Dramatiser : fâre des affaires pou rin, fâre des mystères aveu tafât (… avec tout.)
Dresser : mette su bout, dressi.
Se dresser : s’dressi, sè r’dressi (se redresser.)
Dresser la tête : rel’ver la tîte, r’dresser la tîte.
Dresser l’oreille : choûter.
Dresser un animal : dressi, dompter.
Dressage : el dressadge.
Dresser l’un contre l’autre : monter l’inque conte l’aûte.
Dressoir : in dressoi .
Dringuelle : ène dringuelle, ène pièce.
Drogue : ène drogue (pron. drog’ avec un o bref.)
Droguerie : la drog’rie.
Droguiste : in droguisse.
Droit : droit (rectiligne, honnête.)
La main droite : la droite mî.
Il se tient droit : i s’tint droit coumme inque qu’arout avolé in mîtche dè ramon
(comme un qui aurait avalé un manche de balai.)
Rendre plus droit : radroiti, r’dressi.
Mettre de travers : châler.
Remettre droit, redresser : r’mette coumme i faût, radroiti.
Ce n’est pas droit : c’est droit coumme èm bras quand djè m’moutche (droit comme
mon bras quand je me mouche) ou coumme ma djambe quand djè tchie.
Avoir droit : avoir droit.
Tu n’as pas droit au chapitre, on ne te demande pas ton avis : tè n’ès m’ droit aû chapite.
Droite : droite.
À droite : à mî droite.
Commandement pour le cheval : hette.
Droitier : droitî.
Droiture : l’hounnît’té.
Drôle : drole (bizarre), farce, rigolô.
Un drôle (garçon ou mauvais sujet) : in drole (note drole = notre fils.)
Drôlement (bizarrement) : droldemat.
Drôlesse : ène drol’resse.
Dru : èpais, sârré.
– 228 –