Page 232 - Georges Themelin
P. 232
Éborgner (s’)
Éborgner (s’) : (s’)crever in œil, (s’)èboûgni.
Borgne : boûgne.
Ébouillanter : mette das l’âwe boulante.
Éboulement, glissement de terrain : in colî, in èboul’mat, in crouladge.
Éboulé : croulé.
S’ébouler : s’èbouler, crouler.
Ébouillanter : brûler.
Ébouriffé
Il est ébouriffé : i-l è ène tîte coumme in nid d’agasse (comme un nid de pie), i-l è ène
tîte coumme ène glène d’oûrdge, i soûrte don bos (il sort du bois.)
C’est ébouriffant, incroyable : c’est à n’mi croire.
Ébrancher : dèqueuch’ler, èqueuchi, èqueuter.
Ébranchage : l’èqueutadge.
Ébrécher : èbretchi, charder, carner.
Ébréchure : in chârd, ène chârde, in cra, in crèt, in acrèt, ène èbrètcheûre.
Ébrouer (s’) : s’escoûre.
Ébruiter : brûter, brût’ner, aller dère partout (aller dire partout.)
N’ébruitez pas cela : i faût l’tènu pour vous (il faut le tenir pour), què ça n’alliche mi pus
lon (que ça n’aille pas plus loin.)
Ébullition (liquide) : el bouladge.
Personne en ébullition : ène dgen qu’ est su les nîrfs.
Écaille : ène ècaille, ène cafiette.
S’écailler : s’ècailli.
Action d’écailler : l’ècailladge.
Écaler (noisettes) : cafîr, ècafîr, dècafîr.
Écale : ène cafiette.
Écarquillé, exorbité
Écarquiller : ècarquîr.
Il écarquille les yeux : i rouye des œils.
Elle a les yeux écarquillés : elle fât ène tîte coumme ène gaye qu’on estranle (elle fait une
tête comme une chèvre qu’on étrangle.)
Écart : in ècârt (aussi lieu écarté.)
Ils sont à 2 mètres d’écart : i sant à deûx mètes l’inque dè l’aûte.
Faire un écart : aller su l’coté, fâre in pas d’coté, s’gârer.
le cheval a fait un écart : el tchèvaû è fât in ècârt.
Il a des écarts de conduite : i-l è mins l’pîd su l’coté (il a mis le pied sur le côté), i
s’dèrandge.
Écarter les rideaux : douvri les rideaûx .
Il a les dents écartées : i-l è les dats coumme des dats d’hîrpe (il a les dents comme les
dents de herse.)
Des écarts de température : des diffèrence dè tchaleûr.
Il a fait un écart pour ne pas marcher dans l’eau : i-l è fât in pas d’coté pou n’mi tripler das
l’âwe.
Se mettre à l’écart des coups : s’gârer, d’meûrer lon des côps.
Il a été mis à l’écart : on l’è mins su l’coté.
Il habite à l’écart du village : i resse lon don villadge.
Écarter (s’) : (s’) ècarter, ègrâji, èchâyi.
Écarter les jambes en marchant : châyi.
Écarter, séparer avec un levier : djâdji.
Bois mis pour tenir écarté : in châyû.
Écarteler : ècartèler.
Ecchymose : in bleu, in maquet.
Écervelé : (in) èvaltouné, (in) braque, (in) èchaûré, (in) saute-aux-blosses.
Échafaudage : in chafaûd, in chafaudadge, in èchafaudadge.
Échafauder : chafauder, èchafauder.
– 232 –