Page 237 - Georges Themelin
P. 237
Éducation
Écrire : ècrire, rècrire (à nouveau) écrire avec une craie : croyi.
Écrire avec un crayon : crayounner.
Écrit indéchiffrable : in pata-mougna, des ratchatchas.
Écriture : l’ècriture.
Apprendre à écrire : apprenre ses lettes.
Il écrit bien : i-l ècrit coumme in notaire.
Écrivain : l’çu qui è ècrit in lîve.
Écriteau : in ècriteaû, ène pancârte, ène plancârte.
Écrou : in ècrou.
Écrouler (s’) : crouler, s’afaler, s’abouler (mur, talus), s’lâyi tchûre (se laisser tomber.)
Faire s’écrouler un vieux mur : abouler, foute à tîrre.
Une partie du chargement de foin s’écroule : la tcharrâye chite.
Écroulement : l’ècrouladge.
Écru : ècru.
Écuelle : ène qûle, ène èqûle, ène quieulle, ène qûlette (petite), in platî (en bois.)
Contenu d’une écuelle : ène quieullâye, ène cullâye.
Écume : la queume, la came.
Écumoire : la queum’resse, la cram’resse, la queum’rette (petite.)
Écumer : queumer, èqueumer, camer.
Qui a l’écume à la bouche quand il parle : in camâ.
Écureuil : in èqueuron.
Écurie : l’ècûrie, l’ètaûle (= aussi étable.)
Il ne faut qu’une mauvaise bête pour gâter une étable : i n’faût qu’eune maûvaise bîte pou
gâter ène ètaûle.
Écusson : in ècusson.
Eczéma : l’egzéma.
Édenté : chardé (les dents de devant manquent), i n’è pus d’dats.
Éditer : fâre paraite.
Je prépare l’édition d’un livre : djè vas sorti in lîve.
Édifice : in bâtimat.
Édifier : bâti.
Édredon : in duvet, in pleumon.
Éduquer : apprenre, èl’ver, montrer.
Il éduque les enfants : i-l apprend les afants.
Éduquer, dresser : fâre ècouter (faire obéir), dressi, moûner à la baguette ou à la courdgie
(mener à la baguette ou au fouet), dompter, s’rade mâte (se rendre maître), mette à
bounne icole (mettre à bonne école.)
Il a été difficile à éduquer : i les y a-n è bailli don fil à r’toûrde (il leur a donné du fil à
retordre.)
Il est difficile malgré tous nos efforts : cè n’est m’ pourtant qu’on nè l’rèprend m’, là (ce
n’est pas pourtant – ce n’est pas faute – qu’on ne le reprend pas.)
Ils se laissent mener par leur fils : i n’voyant qu’p’aux œils dè zoû gamin (ils ne voient
que par les yeux de leur gamin), zoû gamin : i n-n avant fât zoû bon Djeu (leur gamin, ils
en ont fait leur bon Dieu), i lî passant tafât (ils lui passent – permettent – tout), sa mère lî
promettrout d’aller dècrotchi la lune (sa mère lui promettrait d’aller décrocher la lune.)
Un jour viendra où il leur crachera au nez – au visage : in djou venrait qu’i les y
cratch’rait aû nez.
Il faut lui apprendre à obéir (v. ce mot) : i faût lî appenre à ècoûter.
Il a été bien éduqué par son père : i-l è ètu bin apprins pa s’pére (apprentissage d’un
métier.)
Il a reçu une mauvaise éducation : i-l è ètu maû èl’vé (mal élevé) ou maû apprins (mal appris.)
Faire son éducation : apprenre.
Éducation : l’èducâtion.
– 237 –