Page 310 - Georges Themelin
P. 310
Frémir
Frémir (avant ébullition) : frèmi.
Fréquent : qui arrive souvat.
Fréquemment : souvat.
Frêne (arbre ou bois) : in frîne, in frane.
Fréquenter : frèquenter (= aussi courtiser), hanter (souvent.)
A fréquenter des gens de la basse classe, on devient comme eux ou on risque des ennuis : à
hanter des tchins on attrape des pûces (à fréquenter les chiens, on attrape des puces),
quand on s’coûtche aveu in tchin qu’è des pûces, on n-n’attrape aûssi.
Je ne mets pas mes vêtements sécher sur des haies aussi basses (je ne fréquente pas ces
gens) : djè n’mette mi sètchi mes handîs su des hâyes aûssi baches.
Il va souvent chez son voisin : i-l est toudjous padu à l’huche dè s’voisin (il est toujours
pendu à la porte de son voisin.)
Avoir de mauvaises fréquentations : s’arossi, s’acayter.
Fréquentable : frèquentâbe.
Fréquentation : ène frèquentâtion.
Frère : el frére.
Friand : friand, in friand tchin (gourmet) (v. gourmand.)
Friandise : ène friandîje.
Fricasser : fricassi.
Fricassée : ène fricassâye.
Friche : ène fritche, in trûche (terrain laissé à l’abandon.)
Frichti : in frichtique.
Fricoter (fréquenter de temps en temps ou cuisiner) : fricoter.
Frictionner (se) : (ès) frictiounner, ès bôssîr.
Frictionner un veau nouveau-né avec un bouchon de paille : boûchounner.
Frileux : frîleûx.
Fringale : ène maûvaise fî.
Fripier : in martchand d’loques.
Fripon : ène arsouille, ène pètite canaille.
Frire (faire frire) : roustiquer, frîre, friyi, fricasser.
Frit : frit, friyi.
Friture : la friteure, la friture.
Friser : fâre des croles (cheveux), croler, frîser, r’croler (à nouveau.)
Ils frisent le ridicule : i fayant rîre dè zoux (ils font rire d’eux.)
J’ai frisé la catastrophe : dj’â bin manqué dè…, co d’in pau qu’ça y atout (encore un peu,
ça y était), i s’a-n è follu d’paû d’tchôse (il s’en est fallu d’un peu.)
Frisure : el frîsadge.
Défriser : dècroler.
Boucle de cheveux : ène frîsette.
Frisquet (il fait frisquet) : i fât cru, i n’fât m’ co si tchaûd, i-l è d’jà fât pus tchaûd qu’on
n’allout m’ bagni (il a déjà fait plus chaud qu’on n’allait pas baigner.)
Frissonner : frûj’ler, hoursi, hourissi, trisoler, grigoter, trabler (trembler.)
Frisson : in frûj’lon, in hourisson, in frissoun’mat.
Ils frissonnaient quand les vieilles histoires étaient tristes : i trizolaint quand les racontâyes
ataint trisses.
Frite : ène frite.
Friteuse : la cass’role à frites.
Friterie : la baraque à frites.
Friture : la friture, la friteure.
Sachet de frites : in cornet d’frites .
Action de frire : la fricassâye.
Frivolité : ène turlurette.
Personne frivole : ène amûsette, ène djouette.
– 310 –