Page 307 - Georges Themelin
P. 307
Fraction
Fourche (d’arbre) : ène crosse, ène fourtche.
Fourchu : fourtchu (fourtchûte.)
Se diviser en fourche : fourtchi.
Placer un bois fourchu pour soutenir une branche trop lourde : crossi.
Enfourcher (vélo) : afourtchi.
Fourchette : la fourtchette.
Dent de la fouchette : in ou ène dat.
Remuer à la fourchette : fourtchetter.
Il mange sans fourchette, avec les doigts : i mîdge aveu la fourtchette don pére Adam.
Fourmi : in froumion, ène froumîje, in pichali, in martchaû (grosse.)
Fourmilière : ène froumîre, in nid d’pichalis.
Fourmilière (pour de grosses fourmis) : ène martchaud’rie.
J’ai des fourmis dans le pied, j’ai le pied endormi : dj’â des froumions das l’pid, ça
m’dèpicote das l’pid.
Fourneau : el fourneau, el fournî.
Fournée : la fournâye, la cûte.
Fourniment : el fournîmat, el butin.
Fournir : fourni, r’fourni (à nouveau.)
Fournisseur : in fournicheû.
Action de fournir : el fournichadge.
Fourniture : ène fourniture (pron. tur très bref.)
Les fournitures scolaires : tout ç’qu’i faût pou aller à l’icole.
Fourrage : el foûrradge, la rafourâye (fourrage frais.)
Enfourrager : afourradgi, rafoûrrer.
Donner la ration de fourrage : bailli la rèt’lâye.
Betteraves fourragères : les bettrâves pou les vatches.
Aller chercher de l’herbe fraîche pour nourrir les animaux de la maison : aller à la botte ou
aller à la rafourâye.
Fourrager : fourradgi (v. fouiller, farfouiller.)
Fourrer(faire entrer) : foûrrer, boûrrer.
Fourrer (mettre) : mette, foute.
Fourrer (faire entrer pour cacher) : mussi.
Fourrer sans soin, en désordre : racafoûrrer.
Des gants fourrés : des gants aveu d’la foûrrure.
Se fourrer en tête : s’foûrrer das la tîte, s’mette das l’idée.
Il ne savait où se fourrer : i n’savout d’où s’mette, i n’savout d’où aller s’catchi.
Où l’as-tu fourré : où ç’què t’ès co ètu l’mette (où as-tu encore été le mettre), où ç’què
t’ l’ès co mins (où l’as-tu mis encore.)
Il est toujours fourré chez : i-l est anancré tchûz.
Fourrure : la foûrrure.
Fourvoyer (se) : ès fourvouyi, s’broûyi.
Foutre (se) : (ès) foute, mette.
Foutu : foutu (v. cassé.)
Qu’est-ce que ça peut te foutre : qu’est-ce què ça peut t’fâre ou t’foute.
Il s’en fout complètement : i s’a fout coumme dè l’an quarante, i n’s’a r’toûne mi.
Fous-moi la paix : fous-m’ la paix, foute-me la paix, lâye-me tranquille.
J’ai eu une foutue chance : dj’â eû ène sacrée tchance.
Je t’en foutrai, moi : djè t’a foutrâ, mi.
Frac : ène frac’, ène frac’ à pans.
Fracas : in dèrame, in barouf.
Fracasser : fracassi, broyi (v. casser.)
Fraction
En une fraction de seconde : su pont d’taps, su in rin d’taps.
Une fraction de l’assemblée n’était pas contente : brâmat des dgens n’ataint m’ contents.
– 307 –