Page 302 - Georges Themelin
P. 302
Fontaine
Il fond en larmes : i s’mette à brâre (il se met à pleurer.)
Il a maigri très fort : i-l è fondu.
Fontaine : la fontîne.
Fontaine (lavoir) : ène fontîne, in lavoir, in lavû, in laveû.
Le fontainier : el fontainî.
On ne dit pas « fontaine, je ne boirai jamais de ton eau» : dijans toudjous « put-ête»
(disons toujours «peut-être».)
Fonte : dè la fonte.
La fonte des neiges : quand la neidge fonde.
Football : el fot’bâl.
Footballeur : in fot’balleû.
For (dans mon for intérieur) das mi-mîme.
Forain : in baraquî, in camp-volant.
Baraque foraine (terme générique) : ène baraque.
Tir : el tir (pron. i très bref.)
Balançoires : les balançûs.
Carrousel : in manége, les tch’vaux d’bos.
Chaises volantes : in carroussel à tchaîses .
Boutique : la boutique.
Tombola : la lot’rie, el tourniquet (un bras tournant désigne les lots.)
Force (pour tondre les moutons) : ène foûche.
Force : la foûrce.
À force : à foûrce dè, à foûche dè.
Sans force : flache, losse.
De force : dè foûrce.
Il n’est pas de force : i n’est m’ foûrt assez, ç’n’est m’à fâre à lu.
A toute force : absolumat.
Forcément, c’était forcé : ç’atout oblidgi (c’était obligé), ça n’arout sû aller aûtremat (ça
n’aurait su aller autrement.)
Ils sont venus en force : i-s avant v’nu à brâmat (ils sont venus à beaucoup.)
Il est à bout de force : i n’sait pus haye (v. fatigué.)
Ils m’ont amené de force : i m’avant oblidgi dè v’nu.
Forcené : in afoûne.
Forceps : les fîrs, les forcettes.
Forcer : forci, oblidgi (obliger.)
Quand ça ne va pas, on doit forcer (on frappe dessus) : quand ça n’va m’ on bouche
dessus.
Il avait un rire forcé : i s’forçout à rîre, i riout des gros dats (il riait des grosses dents.)
Il a fait ça sans se forcer : i-l è fât ça coumme rin (comme rien), coumme pou rîre
(comme pour rire.)
Je suis forcé de partir : djè dois bin m’a-n aller, i m’faût m’a-n aller.
Vous avez forcé la dose : vès n’avez m’ rèwâti d’a mette (vous n’avez pas regardé – hésité
à – d’en mettre), v’a-n avez mins d’trop.
Forcer la dose : a mette dè trop.
Forer : forer, aforer, r’forer (à nouveau), trawer (trouer.)
Débris métalliques ou de bois venant du forage : les forins.
Forage : el foradge.
Foreuse : ène foreûse.
Foret (pour forer) : ène mèche.
Forêt (bois) : in bos, ène forêt, ène aforêt.
Forge : la foûrdge, la fôrdge, la foûrdgette (petite.)
Forgeron : el marchaûd, el martchaûd.
– 302 –