Page 298 - Georges Themelin
P. 298
Flâner
Financement : el finanç’mat.
Fioritures : des tralalas.
Fisc : les contributions.
Fissure : in cra, ène viâle (dans la roche.)
Fixe : qui n’boudge mi (qui ne bouge pas.)
Une fenêtre à chassis fixe : ène fènîte qu’on n’sait douvri (qu’on ne sait ouvrir.)
Il avait le regard fixe : i restout sas fâre boudgi les œils (il restait sans faire bouger les yeux.)
À date fixe : toudjous à la mîme date.
Faire quelque chose toujours à heure fixe : ête bin aheûré.
Fixer : fâre tènu (faire tenir), loyi (lier), agraper (agrafer), clawer (clouer), attatchi (attacher),
atoquer (en calant, en damant, en étayant), ratoquer (à nouveau ou plus solidement.)
Se fixer : s’attatchi, es loyi, s’anancrer (s’ancrer.)
C’est bien fixé : ça n’boudg’rait pus, où ç’què t’veux qu’ça alliche (où veux-tu que ça aille.)
Être mal fixé, s’entrechoquer bruyamment : berloquer, clambotchi.
Fixer ses idées sur le papier : mette su l’papî, ècri, noter.
Il n’est pas encore fixé : i n’sait co quoi.
Il s’est fixé à Virton : i-l è ètu rester à Vîrton.
Fixer des règles : mette des règues.
Fixer un prix : mette in prix.
Tous les regards étaient fixés sur moi : tout l’monde èm’ rèwâtout.
Flageller : cingler (v. frapper, battre.)
Flageoler : flîdgi, èn’ mi t’nu su ses djambes (ne pas tenir sur ses jambes), tchambrîr (vaciller),
gangîr, tchamberler, flageôler.
Flagrant : qu’on n’sarout niyi (qu’on ne saurait nier.)
On l’a attrapé en flagrant délit de vol : on l’è attrapé qu’i volout.
C’est flagrant : c’est coumme el nez aû moiti don visadge (comme le nez au milieu du
visage.)
Flairer : flairer (pron. flérer), node, heumer, r’node (à nouveau.)
Il a du flair, du nez : i-l è don flair, i-l è in bon nodû ou (nadeû), i voit bin.
Je l’avais flairé : djè l’avous satu.
Celui qui a du flair : in nodâ (qui devine bien.)
Flamber : flamber, prenre fû.
Passer à la flamme : blamer.
Torche de paille : ène wame.
Passer un porc, une volaille à la flamme : wâmer, pâmer, bleumer, houmer.
Flambée : ène flambâye, ène flammâye, ène blamâye.
Flamme : ène flamme, ène blame.
Les flammes ont tout détruit : el fû è brûlé tafât.
Flammèche : ène flammatche, in pèton.
Flan : ène créme, ene crîme, in flan.
Flanc : el coté, el flanc.
Flancher : es lâyi aller (se laisser aller), cranter (ne pas pouvoir poursuivre son effort),
flantchi.
Celui qui flanche, un lâcheur, in flantchârd.
Flanchet : don flantchet.
Flanelle : la flanelle.
Flâner : flâner, s’amûser, floç’ner, daûner (faire des allers et retours, errer), bâquer, tripler
(marcher sur place) (v. traîner.)
Flâner, paresser, s’occuper à des riens : musquîr, musiquer.
Flâneur : in musquiâ, in musiquâ.
Ne flâne pas en chemin : èn t’amûse mi en route.
– 297 –