Page 293 - Georges Themelin
P. 293
Figer (se)
Ficeler : fiç’ler, rafardèler (sans soin, avec beaucoup de ficelle), firnawer (avec des nœuds
compliqués.)
Ficelé, garotté : afardèlé.
Déficeler : dèfiç’ler.
Ficelage : in fiç’ladge, in afardèladge, in rafardèladge (emmêlé.)
Ficelle = aussi malin, rusé (ex : i-l est ficelle, i-l est co bin ficelle.)
Fiche, cheville : ène fitche.
Ficher (s’en)
Je m’en fiche – comme de l’an quarante : djè m’en fous – coumme dè l’an quarante, djè
n’peux mau d’m’a-n occuper (je ne peux mal – pas question – de m’en occuper), djè
n’m’a r’toûne mi soûl’mat (je ne m’en retourne – préoccupe – pas seulement), ça n’mè fât
rin, ça n’mè broûille mi (ça ne me brouille – tracasse pas.)
Fiche-moi la paix : fous-m’ la paix, lâye-me tranquille.
Fichu : foutu.
C’est fichu : c’est cût, gn’è pus rin à fâre, c’est réus’.
Ma veste est fichue : èm’ paltôt est bon pou foute voûye (ma veste est bonne à jeter.)
Un fichu bavard : in sacré bardalâ.
Fidèle : fidèle.
Il est fidèle à sa parole : i tint parole.
Si ma mémoire est fidèle : si dj’tins bin (si je tiens bien), si djè m’souvins bin, si djè n’mè
trompe mi (si je ne me trompe pas.)
Elle est fidèle à son mari : elle nè s’dèrandge mi.
Un bon pigeon revient toujours au nid : in bon pidgeon r’vint toudjous das s-n nique.
Fiel : don fiel, la bîle.
Fiente : ène chite, ène chitrâye, ène chitrolâye.
Fier : fier, faraûd, fel (=aussi susceptible), puant (orgueilleux), fièrot(qui se pavane.)
Fierté : la fierté.
Il est fier comme un coq sur son fumier : i-l est fier coumme in coq su s’feumi.
Il est fier comme un pou borgne : i-l est fier coumme in pû boûgne.
Il se tient la tête haute comme un cheval de bois : i-l è la tîte coumme in tch’vaû d’bos.
Il est fier : c’est in fier-cul, in fayâ d’embarras (v. orgueil), i s’rèdresse dè belle, i-l est fier
coumme in padge (comme un page), i n’rèwâte pus les dgens (il ne regarde plus les gens.)
J’étais fier : djè m’rèdressous coumme in tchin qu’è trouvé ène tripe su in pôrdge (je
me redressais comme un chien qui a trouvé une tripe sur un tas de fumier.)
Fier comme un pou sur l’oreille d’une truie : fier coumme in pû su l’oreille d’ène treûye.
Fièrement : fiermat, la tîte haûte.
Je suis bien content : djè sûs bin fier.
Fier (se) : ès rafîr, ès fiyi.
Je ne me fie pas à lui : djè n’mè fîe m’ à lu, i n’s’y faut m’ fiyi (il ne faut pas s’y fier), djè
n’â pont d’fiance à lu (je n’ai pas confiance en lui), djè n’mè fîe m’ dè pus’ à lu qu’aû
djâbe, i n’est m’ à rafîr.
Confiance : la fiance, el fiadge.
Fiable : fiâbe.
Faites-moi confiance : fiez-v’ à mi, lâyez-m’ fâre (laissez-moi faire.)
Fièvre : la fiève (pron. fièf’ avec un è très bref.)
Ene fiève dè tch’vau (une fièvre de cheval – très forte.)
Fiévreux : fièvreûx.
Prendre la température : mette el thermomète.
Fièvre aphteuse : la cocotte.
Il est fiévreux : i-l est boulant d’fiève (bouillant de fièvre.)
Figer (se) : prenre, deurci, s’coaguler.
Fignoler : fignoler, travailli coumme i faût.
Celui qui fignole : in fignolâ.
Fignolage, finition : in fignoladge.
– 293 –