Page 313 - Georges Themelin
P. 313
Fûté
Fumer la terre : agrachi la tîrre (engraisser.)
Fumigène : qui fât d’la feumâye.
Refouler, pour la fumée : ragoufer, r’naûder.
Fumerolle : in feum’ron.
Tige de clématite séchée que les enfants fument : don feume-bos.
Fumier : don feumî, don froum’ron (sur le champ.)
Mettre du fumier sur le champ : froum’rer.
Fumage du champ : el froum’radge.
Tas de fumier : el pôrdge, el poûrdge.
Emplacement du tas de fumier : la pôrdgère, la pôrdgîre.
Sortir le fumier de l’étable : hand’ler, fâre la hand’lâye.
Quantité de fumier retiré en une fois : ène handlâye.
Opération : el handladge.
Mettre le fumier sur la charrette : tcherdgi, tchardgi.
Conduire le fumier dans le champ : moûner l’feumi, moûner aû feumi.
Plaque de bois avec un manche pour tasser le fumier sur le chariot : el plaquû.
Échelle du chariot pour le fumier : el borieû.
Décharger en petits tas : dètcherdgi.
Arracher le fumier du chargement avec un croc pour le décharger : hatchi.
Croc : in havet.
Éparpiller le fumier sur le sol : èpande el feumi.
Purin sortant du tas de fumier : la leûre.
Fur (au fur et à mesure) à fât, fât à fât.
Furet : in furet.
Fureter : furter, fourniquer, raûch’ner, fugni, tchafougni, cafougni (v. fouiller, chercher, farfouiller.)
Fureteur : in furtâ, in rauch’nâ, in fugnâ, in cafougnâ, in choret, in nodâ (malin, rusé,
qui sent, qui devine.)
Fureur : la radge (v. colère, rage.)
Furie : ène furie.
Furieux : furieû, aradgi, fourcîné (forcené), afoûné.
Furieusement : furieûs’mat.
Être en fureur : ès dèvergougni, ès rèvergougni, ête en rote, ête d’ène belle radge, ête
pîre qu’aradgi.
Furoncle : in clôw.
Bourdillon : el boudion, el dgîrme.
Suppurer : chîmer.
Furtivement : sas rin dère (sans rien dire), sas qu’on l’voyiche (sans qu’on le voie), sans qu’on
l’oyiche (sans qu’on l’entende), a catchette.
Fusain : el fusain, el wibeû.
Fuseau : el fujî.
Fusible : in plomb.
Fusil : in fusic’.
Mauvais fusil : ène clisse (aussi sorte de seringue pour projeter de l’eau.)
Crosse : la crosse.
Canon : el canon.
Détente : la gâtchette, la dèclitchette.
Tirer un coup de feu : dèclitchi.
Il raterait une vache dans un corridor (mauvais tireur) : i rat’rout ène vatche das in corridôr.
Fusiller : tuer à côp d’fusic’, mette aû meur, dèvaler (descendre.)
Fusillade : des côps d’fusic’, ène fusillâde.
Fusionner : mette assène (mettre ensemble), fâre soç’ner (faire s’associer.)
Fût : in tounnî.
Fûté : malin, ficelle (rusé.)
– 313 –