Page 319 - Georges Themelin
P. 319

Geler

               Gauche : gautche (= aussi maladroit.)
                    Commandement pour les chevaux : hâre.
                    À gauche de l’attalage : à hoûrs mî.
                    Main gauche : la clitche-patte, la gautche mî.
                    Gaucher : gautchèr’, in clitche pattî, in gautchi, (ène gautchère.)
                    Gauchement : gautch’mat (v. maladroit.)
                    Gaucherie : la gautchie.
                    Tournez à gauche : toûnez su vote gautche.
                    Passer l’arme à gauche : mouri.
               Gaufre : ène wâfe.
                    Dernière gaufre, plus petite : la cauquernette.
                    Pâte à gaufres : el casma, el casmin.
                    Petite gaufre faite avec le reste de pâte : in rogâton.
                    Fer à gaufres : el gaufrî, el fîr à wâfes.
                    Cercle en métal pour tenir le fer à gaufres dans l’âtre : la servante, la bâcelle.
               Gaule : ène gaûle, ène pîrtche, ène pértche.
                    Gauler des noix, des prunes : gaûler, ferdâyi, holler, berdachi.
                    Ce qui tombe, quand on gaule : ène gaûlâye.
                    Gauler : gauler (=aussi voler, dérober.)
               Gaver : agavîr, gaver, gordgi, agobîr (en forçant), fourneûrri (nourrir trop.)
                    Il s’en est gavé : i s’a-n è mins plî l’coco.
               Gaz : don gâz.
                    Gazer : gâzer.
                    Se chauffer au gaz : ès tchauffi aveu don gâz.
               Gazette, journal : la gazette.
               Gazon : el gazon, el wazon, l’hîrbe.
                    Faire pousser du gazon : agazounner ou mettre de carrés de gazon sur une hutte.
                    Gazonné : gazounné, aveu don gazon.
               Gazouiller : gazouilli, agazouilli (petits enfants), tchîper ou tchîpler (oiseaux.)
               Geai : in dgeâ, in colâ.
               Géant : foût grand.
                    Quand il a froid aux pieds un jour, il éternue le lendemain : quand i-l è froid aûx pids in
                    djou, i tarnît l’lond’mî.
               Geindre, se plaindre : dgèmi (gémir), ès lamenter, pleuç’ner, pûler, piûler, grigni, pleûquîr,
                    rimoler, mus’ner (geindre doucement, pour un animal.)
                    Geignard : in pleuç’nâ, in gnan-gnan, in pûlâ, in piûlâ, in rimolâ, in grigneû.
                    Plainte : ène pûle, ène piûle.
               Gélatine : la gèlatine.
               Geler : dgealer, adgealer.
                    Regeler : r’dgealer, erdgealer, rèdgealer, radgealer.
                    Gel, gelée : la dgealâye.
                    Retomber sous forme de brouillard givrant : r’nôder.
                    Geler en surface, au sol, saisir par le froid : chilter.
                    Gel de surface qui saisit les jeunes pousses : el choltadge.
                    Fendu par le gel : gèlîvé.
                    Dégeler : dèdgealer.
                    Dégel : el dèdgeali.
                    Il va geler : el taps s’mette à la dgealâye (le temps se met à la gelée.)
                    Geler légèrement : dgeal’ter.
                    Faible gelée : in dgeal’tadge.
                    Gelure : ène dgealeûre.
                    Je suis gelé : djè sûs adgealé.
                    Celui qui a toujours froid : in adgealé, ène adgealâye.
                    J’ai les pieds gelés : dj’â les pids coumme des mujîs d’tchin (des museaux de chien.)


                                                         –  319  –
   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324