Page 33 - Georges Themelin
P. 33

A








               A : verbe avoir : dj’â bin maû (j’ai bien mal.)
                   Il y a : i gn’è.
                   Combien y en a-t-il ? : combin ç’qu’i gn’a-n è?
               Abaisser : bachi, abachi.
                   Abaissable : qu’on peut abachi.
                   S’abaisser : s’abachi, ès bachi (se baisser et aussi s’accroupir.)
                   Action d’abaisser : l’abachadge.
                   Baisser ta tête : bachi la tîte, s’fâre tout p’tit.
                   Ils ont abaissé les prix : i-s avant bachi les prix.
               Abandon
                   Abandonner : abandounner, r’nonci, nèglidgi.
                   Abandonner devant une difficulté : caler, caner, capouner (peur.)
                   Abandonner un lieu : èvâcuer, dèguerpi.
                   Faiblir puis abandonner un travail, un repas : cranter.
                   Laisser à l’abandon : lâyi à l’abandon, lâyi toûner a rin (laisser tourner en rien), lâyi en
                   plan (laisser en plan), lâyi toulà (laisser là), èn mi aller djusqu’au tchu (ne pas aller jusqu’au
                   bout.)
                   Il a abandonné quelqu’un : i l’è lâyi tout mérseûl (il l’a laissé tout seul.)
                   Ils ont abandonné leurs détritus sur le bord du chemin : i-s avant lâyi zoûs treûill’ries das
                   l’fossé.
                   Il a abandonné ses études : i n’va pus à l’icole, i-l è arrêté l’icole.
                   Son mari l’a abandonnée : ès-n’ houmme est voûye, ès-n houmme l’è lâyi, ès-n’houmme
                   è foutu l’camp, ès-n houmme l’è quitté.
               Abasourdir : abachourdi (v. étonner.)
               Abat-jour : in abat-djou.
               Abattre : abatte.
                   Il abat les arbres rapidement : i-l è bintot fât d’foute in âbe à tîrre, i-l abatte in âbe en in rin
                   d’taps, i t’è abattu l’âbe què t’n’y ès rin vû (il t’a abattu l’arbre que tu n’y as rien vu.)
                   Il s’est abattu brusquement : i-l è trellé tout d’in côp.
                   L’abattage des cochons : l’abattadge des pouchîs, el tuadge des pouchîs.
                   L’abatteur de cochons : el tuâ d’pouchîs.
                   L’abatteur (arbres ou animaux) : l’abatteû.
                   Petite pluie abat le vent : ène pètite plaûve fât tchûre el vat.
               Abattement, rabais
                   Il m’a fait un petit abattement : i m’è lâyi âque (il m’a laissé quelque chose), i m’è fât in paû
                   âque.
                   Abattu, accablé (moralement) : affalot (affalote), affalé, maqué, dèmorâlisé, dècouradgi,
                   anèanti.
               Abattoir : in abattoir.
               Abbé : in abbé, in queuré.
                   Abbesse : la supèrieûre.
                   Abbaye : ène abbaye pron. abbéï.)
               Abdiquer : r’nonci à, dèmissiounner, lâyi sa place.
                   Ils ont abdiqué toute autorité : i lâyant fâre tafât, i-s avant r’nonci à s’fâre ècoûter.
               Abdomen : el vate (le ventre.)
               Abécédaire : la creujette.
                    Apprendre à lire : apprenre ses lettes (apprendre ses lettres.)


                                                          –  33  –
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38