Page 35 - Georges Themelin
P. 35
Abuser
Il est à l’abri du besoin : i n’lî manque rin (il ne lui manque rien), i-l è assez pou viqui (il a
assez pour vivre.)
Se faire tout petit pour se mettre à l’abri : s’coichi, s’acoiti (aussi dans une conversation.)
Abribus : ène aûbette.
Abriter, protéger : garanti.
Abricot : in abricot
Abrutir : abruti, fâre dèv’nu béte, fâre dèv’nu sot.
Un travail abrutissant : in travail à v’fâre dèv’nu sot, ène bèsougne què mîme el djâbe
n’arout m’ vèlu fâre (une besogne que même le diable n’aurait pas voulu faire), in travail à
t’fâre dèv’nu aradgi (à te faire devenir enragé.)
Absent (il est absent) : i n’est m’ toulà (il n’est pas là.)
Il est encore absent : i-l è co à vaû les vôyes (il est encore sur les chemins), i-l est co voûye
(il est encore parti), absent, introuvâbe.
Ils s’absentent souvent de l’école : i manquant bin souvat à l’icole.
Les absents ont toujours tort : les çoux qui n’sant m’ toulà n’ant m’ la parole ou n’ant
rin à dère (ceux qui ne sont pas là n’ont pas la parole ou n’ont rien à dire.)
Je m’absente pour une ou deux heures : djè m’a vas pou in heûre ou deûx.
S’absenter : manquer, èn mi ête toula (ne pas être là.)
Absolu
J’ai une absolue confiance en elle : djè m’fie tout à fât à lée.
Il y avait un silence absolu : on n’oyout rin (on n’entendait rien.)
Il avait le pouvoir absolu : i-l avout tous les pouvoirs, c’est lu qui moûnout tafât (c’est lui
qui menait – dirigeait – tout.)
Il veut absolument vous parler : i veut caûser aveu vous à toutes foûrces ou à tout prix.
Absolument pas : bin sûr què non.
Absolution : el pardon.
Absorber : (v. boire, manger)
Le bois absorbe fort la teinture : el bos d’mande.
Mes souliers absorbent l’eau : mes solés pûjant.
Cette besogne absorbe tout mon temps : cette bèsougne-là èm prend tout m’taps.
Abstenir (s’)
Il s’est abstenu : i n’è rin fât, i n’è m’ boudgi, i-l è resté tranquille (il est resté tranquille.)
Il s’est abstenu lors du vote : i n’è m’ vôté, i n’è vôté pou pachoûne (pour personne.)
Abstinence
Faire abstinence (manger) : fâre maîgue, èn mi toutchi à....
Faire abstinence (sexe) : fâre ceinture.
Abstraction
Ils font abstraction de mon avis : i fayant coumme si dj’n’avous rin dit (ils font comme si
je n’avais rien dit), i n’tènant m’ compte dè mes avis.
Ils font abtraction de ma présence : i fayant coumme si dj’n’atous m’ toulà, i fayant
crance què djè n’sûs m’ toulà (ils font semblant que je ne suis pas là.)
Absurde (c’est absurde) : ça n’sè peut (ça ne se peut), ça n’rèssène à rin (ça ne ressemble à rien),
ça n’è ni cul ni tîte (ça n’a ni cul ni tête)
Abuser
Il abuse vite quand on lui accorde quelque chose : quand on lî baille el pîd, i prend la
djambe (quand on lui donne le pied, il prend la jambe), ou i prenrout co vite la djambe (il
prendrait encore vite – facilement – la jambe.)
Il abuse du tabac : i feume dè trop.
Abuser de la nourriture : mîdgi d’trop (v. manger.)
Abuser d’une femme : forci ène feumme.
Je ne voudrais pas abuser de votre temps : djè n’voûrous m’ èv’ fâre pîrde vote taps, djè
n’voûrous m’ què v’perdinches vote taps à caûse dè mi (je ne voudrais pas que vous
perdiez votre temps à cause de moi.)
Si je ne m’abuse : si djè n’mè trompe mi.
– 35 –