Page 373 - Georges Themelin
P. 373
Irrespirable
Inventer : inventer, trouver.
Invention : ène invention.
Inventeur : in inventeûr.
Il est inventif : i-l è d’ l’idée.
Inverse : contraire.
En sens inverse : don coté contraire.
Tête-bêche : bètche-vesse, bètch-vessi.
Invincible : qu’on n’sarout batte, qu’i gn’è m’ moyen d’ lî mette, invincib’.
Invisible : invisîbe.
Invitation
Quand il y en a pour deux, il y en a pour… : quand gn’a-n è pou deûx, gn’a-n è pou…
Inviter : fâre vènu, inviter.
Invités attablés : ène taulâye, ène ataulâye, ène rataulâye (invités une nouvelle fois autour
de la table.)
Invités non attendus : la ratchejance.
Goûter le lendemain d’une cérémonie à laquelle on n’a pas été invité : dètchausser.
Involontairement : sas l’vèlu (sans le vouloir), sas l’fâre esprès.
Invraisemblable : drole, qu’on n’arout m’ cru possibe, à n’mi croire.
Une veste invraisemblale : in drole dè pal’tôt.
Il a un culot invraisemblable : i-l è in toupet d’tous les djâbes (de tous les diables.)
Irascible : qui monte vite (v. fâché.)
Iris : in tchapî d’queuré (un chapeau de curé), in glâ.
Iris des ruisseaux : el gladgeot.
Ironique, piquant dans ses propos : pointu.
Il a l’air ironique : i-l è l’air moquâ.
Il m’a dit ça d’un air ironique : i m’è dit ça aveu l’air dè s’foute dè mi.
Irréalisable : qu’on n’sarout fâre, impossibe à fâre.
Ce que tu me demandes est irréalisable : c’est coumme si tè m’dèmandous d’mette des
us à djoque su in bâton (c’est comme si tu me demandais de percher en équilibre des œufs
sur un bâton.)
Irréfléchi, étourdi, changeant : braque, tchîdgeant, ène amûsette (un qui ne pense qu’à s’amuser),
in meule-tout (un mêle-tout), in saute-aûx-blosses, in aheuré, in èvaltounné (excité.)
Il est irréfléchi : i-l è ètadu ses bras pus lon qu’sa mîtchette (il a étendu ses bras plus loin
que sa manchette.)
Avec lui, on ne sait sur quel pied danser : aveu lu, on n’sait su què pid dansi.
Il arrange ça n’importe comment (comme des noix sur un bâton) : i t’arrandge ça coumme
des ècayets su in bâton.
Irrégulier : mi das les règues, qui tchîdge à tchaque côp.
Irremplaçable
Il est irremplaçable : vès n’trouv’rains m’ deûx coumme lu (vous n’en trouveriez pas deux
comme lui), on n’sarout pont a trouver d’aûte (on ne saurait pas en trouver d’autre..)
Irréparable : qu’on n’sarout r’fâre ou rèparer.
Irréprochable : qu’on n’sarout rin lî r’protchi, coumme i faût.
Il est irréprochable : i gn’è rin à r’dère sur lu (il n’y a rien à dire sur lui), i-l è les quate
pîds blancs (il a les quatre pieds blancs.)
Sa tenue est toujours irréprochable : i-l est toudjous bin mins (il est toujours bien mis –
bien habillé.)
Irrésistible
Une force irrésistible : qu’on n’sarout aller conte.
C’est irrésistible, il faut que je l’achète : djè n’y peux rin, djè n’sarous fâre aûtremat, i faût
què dj’l’achtiche.
Irrespirable : touffant (chaleur), lourd, pèsant, irrespirâbe.
– 373 –