Page 459 - Georges Themelin
P. 459
Nuque
Nuages moutonneux : des barbisettes, des barisettes.
Nuage sombre annonçant la pluie : ène noireûr.
Le ciel se couvre de nuages menaçants : el taps s’macheure.
Nuance
Il y a des nuances dans les couleurs : gn’è des diffèrences das les coulêurs, gn’è tout plî
d’ sourtes dè roudge /vart / djaune…
Nuire : fâre don toûrt, djouer in tou.
Introduire une chose nuisible dont on aura du mal à se débarrasser : anâver.
S’en débarrasser : es dènâver.
Nuisible : maûvais, nuisîbe.
Nuit : la nût, la neût, la nûtie (durée de la nuit.)
Crépuscule : l’atrée d’la nût.
Début de la nuit, soirée : l’atrée d’la nût, aû rez la nût.
À la nuit tombante : aû rez la nût.
Pendant la nuit : par nût, el traps d’la nût.
Se préparer à passer la nuit : s’anûti.
Toute la nuit entière : toute la grande nûtie.
Tard dans la nuit : à la sârrâye nût (à la nuit serrée.)
En pleine nuit : à la noire nût, à la sarrâye nût.
À la nuit noire : à la noire nût.
Nuit et jour : nût-èt-djou.
Passer une nuit blanche : èn’ mi dormi d’la nûtie.
La nuit porte conseil, quand on est en colère mieux vaut laisser passer une nuit : i faut
dormi ène nûtie su sa radge.
Nuitamment : par nût, dè la nût.
Table de nuit : la tâbe dè nuit.
Nul : pont (pas), pachoûne (personne.)
Nul doute : gn’è pont d’doute.
Nul n’y est allé : gn’a-n è m’ inque qui y è n-allé.
Il n’y a nul risque : vès n’risquez fin rin, gn’è pont d’dandgi.
Faire match nul : fâre rampô.
C’est nul : ça n’vaût rin, ça è rin, c’est deûx côps rin.
Ça ne me gène nullement : ça n’mè dgîne mi, pont d’dandgi.
Tu n’es qu’un nul, qu’une nullité : tè n’es qu’ un rin dû tout.
Ton travail est nul : èt-n’ouvradge èn’vaût (fin) rin.
Nulle part : nulle pârt, à linlue, à ninlue, gn’è m’ ène place.
Numéro : in numèrô (on dit aussi de quelqu’un d’exceptionnel : c’est in – fâmeûx – numèrô.
Numéroter : numèraûter.
Numérotage : el numèraûtadge.
Au tirage au sort, le numéro le plus bas : el bidet (Service militaire.)
Le plus haut : el lauriet (idem.)
Nuque : la hanette.
– 459 –