Page 461 - Georges Themelin
P. 461
O
Obéissant : dressi, bin apprins, qui ècoûte, bin èl’vé.
Obéir : ècoûter, obèi.
Obéissance : l’ècoûte.
Il faut obéir : les mâtes c’est les mâtes (les maîtres, c’est les maîtres), i faut dansi coumme la
musique djoue (il faut danser comme la musique joue), aveu lu i faut martchi droit (avec lui,
il faut marcher droit), i n’fât m’ bon aller conte (il ne fait pas bon aller contre.)
Il a obéi sans répliquer : i-l è fât sas dère in mot, sas mot dère.
Cet enfant n’obéit pas : si p’tit qu’i-l est c’est lu qu’est mâte (si petit qu’il est, c’est lui le
maître), i n’è m’ pus d’ècoûte qu’in hawî ou qu’ène soquette (il n’a pas plus d’écoute –
d’obéissance – qu’une pioche ou une souche), I n’è pont d’rappel : (il ne vient pas quand
on le rappelle.)
Il n’est guère obéissant : i-l ècoute coumme in djeûne tchin (il écoute – obéit – comme un
jeune chien), i n’è m’ pus d’ècoûte qu’in tchu d’bos (qu’un bout de bois.)
Il est toujours en défaut : i fât toudjous ç’qu’i n’faût m’ (il fait toujours ce qu’il ne faut
pas), i-l est toudjous foûrré où ç’qu’i n’faût m’ (il est toujours fourré où il ne faut pas) .
Il a obéi immédiatement, sans dire un mot : i l’è fât sas mot dère (il l’a fait sans dire un
mot), i n’sè l’è m’ fât dère deûx côps (il ne se l’est pas fait dire deux fois), i gn’è m’ eû
besoin d’lî r’dère (il n’y a pas eu besoin de lui redire.)
Il faut montrer l’exemple : où ç’què l’berdgi n’va m’ les barbis n’y allant m’ non pus (où
le berger ne va pas, les brebis n’y vont pas non plus.)
Menaces adressées à un enfant : djè t’mîdg’râs tout cru (je te mangerai tout cru), djè
t’mèttrâs la tîte atère les deûx oreilles (je te mettrai la tête entre les deux oreilles), djè t’tûrâs
à côps d’flotche dè bounnet (je te tuerai à coups de pompon de bonnet.)
On peut le faire obéir sans le frapper : gn’è m’ bèsoin d’taper d’sus pou l’fâre ècoûter (il
n’y a pas besoin de frapper dessus pour le faire obéir.)
Il faut le faire obéir : i faût l’mette aû pas (il faut le mettre au pas.)
Il n’y a plus qu’à obéir : i faût dansi coumme la musique djoue.
Il n’est pas fichu d’obéir : i gn’è rin à lî fâre comprenre.
Il finira bien par m’obéir, par suivre ma volonté : i faûrait bin qu’i v’niche cûre das m’
four (il faudra bien qu’il vienne cuire dans mon four.)
Obéir à sa conscience : ècoûter sa conscience.
Il n’est pas obéissant, il nous cause beaucoup de problèmes : i nous a fât voir.
Obèse : (v. gras, gros.)
Il devient obèse : i lî poûsse un vate dè doyen (il lui pousse un ventre de doyen.)
Objecter
Je n’ai rien à objecter : djè n’â rin à r’dère.
Objectif
C’est mon objectif : c’est ç’què dj’voûrous fâre.
Objectivement : sas prenre parti.
Objet
Elle laisse quelques objets : elle lâye quèques affaires.
Il a des objets de valeur : i-l è des affaires qui volant tout plî (il a des affaires qui valent
beaucoup – cher.)
Il a de vieux objets : i-l è des viées affaires, des viées bricoles (sans valeur.)
Tas d’objets quelconques : ène sèquelle.
Tout l’ensemble des objets : toute la sèquelle (aussi dans le sens de «et tout ce qui s’en suit».)
– 461 –