Page 553 - Georges Themelin
P. 553
Quinquet
Tu racontes des choses idiotes, impossibles : oyi, ça s’est passé das ène ferme où ç’què
les tchins battant l’beurre aveu zoû quoue (oui, ça s’est passé dans une ferme où les
chiens battent le beurre avec leur queue.)
C’est lui qui est le premier à la queue (le dernier) : c’est lu l’premî à la quoue.
Je n’en n’ai vu aucun : djè n’â m’ vû la quoue d’eune (je n’ai pas vu la queue d’une.)
Je vieillis, je pousse comme la queue des vaches (vers le sol) : à ç’t’heûre, djè crèche
coumme la quoue des vatches.
Queue de rat (lime) ène quoue d’rat.
Qui : qui, qu’ (devant voyelle.)
Qui êtes-vous : qui est-ce què v’atez.
C’est lie qui venrait (c’est elle qui viendra.)
C’est elle qui arrive : c’est lie qu’arrive.
Embrassez qui vous voudrez : rabrassez qui ç’què v’voûrez.
L’homme avec qui tu as parlé : l’houmme què t’ ès caûsé aveu (l’homme que tu as parlé
avec.)
L’homme avec qui tu joues : l’houmme què t’djoues aveu (l’homme que tu joues avec.)
Qui est-ce : qui ç’què c’est, qui est-ce què c’est, c’est qui.
Qui que vous soyez : qui ç’què v’atainches.
Quidam, premier venu : ène dgen.
Il parle à n’importe qui : s’i voit in tchin aveu in tchapî, faût qu’i-l alliche caûser aveu
lu (il voit un chien avec un chapeau, il faut qu’il aille causer avec lui.)
C’est le premier individu que je rencontre aujourd’hui : c’est l’premi tchin aveu in tchapî
què dj’rencontère anû.
Quiconque parlera sera puni : les çoux qui allant caûser s’rant pûnis (ceux…)
Je ferai ça aussi bien que quiconque : djè farâs ça aûssi bin què n’impoûrte qui.
Il n’a jamais fait de mal à quiconque : i n’è djamâs pont fât d’maû à quèqu’inque.
Qui est-ce : Qui est-ce que c’est.
À cette question, quand on ne connaissait pas la réponse, on répondait parfois : c’est l’çou
qu’est lu (c’est celui qui est lui), dèmandez-l’ à l’houmme qui passe (demandez-le à
l’homme qui passe – à un autre.)
Qui est-ce sinon lui : qui s’rout-ce d’aûte què lu (qui serait-ce d’autre que lui), qui est-ce
què ça poûrrout ête d’aûte què lu (qui est-ce que ça pourrait être d’autre.)
Qu’est-ce pour un individu? : qu’est-ce què c’est d’ça pou inque? (qu’est-ce pour un.)
Quia (rester à quia) : rester à quiâ.
Quignon (pain) : in ochon.
Quille : ène guille.
Quille centrale : el roi.
Quille du milieu de chaque rangée latérale : la bâchelle.
Chacune des quilles de coin : el vâlet.
Quand la boule touche le fond, rebondit et revient : à la r’vènette.
Abattre une quille grâce à une autre : duîter.
Faire le dernier lancer : djouer l’cul.
Faire partie égale : fâre rampaû.
Boule : la boule.
Redresser les quilles : règuilli.
Planteur : el plantou.
Jeu de quilles sur table (jeu d’argent) : la blanque.
Quincaillerie : la quincaill’rie.
Quincailler : el quincailli.
L’ensemble des ustensiles : les agayons, les bidons.
Quinconce (en) : a pîd d’gaye.
Quinquagénaire : qui è das les cinquante ans.
Quinquet : in quinquet.
– 553 –