Page 555 - Georges Themelin
P. 555

R









               Rabâcher : ramadgi, rabâchi, rabâch’ner, rimer, soyi, corniquer aux oreilles (v. radoter.)
                    Rabâcheur : in ramadgeâ, in rabâchâ, in rimâ, in r’battâ, in soyant (tchin), in rabâcheû.
                    rabâchage : don rabâchadge.
               Rabais : in rabiaû.
                    Faire un rabais : rabatte su l’prix, travailli au rabiaû, fâre âque su l’prix.
                    Faire un si grand rabais qu’on y perd : ête aû r’tour.
               Rabaisser : r’bachi, rabachi.
                    Rabaissement : in rabach’mat.
               Rabat-joie : in rabadjôle.
               Rabattre (se) : (ès) rabatte.
                    Partie qui se rabat : in rabattant.
                    Rabattre le gibier : rabatte el dgibi, traquer.
                    Action de rabattre le gibier : la traque.
                    Rabatteur : in rabattou, in traquou, in rabatteû.
                    Rabattre le caquet : clawer l’betch (clouer le bec.)
                    Il  n’y  avait  plus  rien  dans  le  frigo,  il  a  fallu  se  rabattre  sur  un  quignon  de  pain  sec  :  i
                    gn’avout pus rin das l’frigo, dj’avans du nous rabatte su in ochon d’pî tout setch.
                    Rabattre une denrée sur le sol en marchant dans le champ : traquer ène denrâye.
               Rabêtir : rabéti, rabachi (rabaisser), raplaquer (contraindre au silence.)
               Rabibocher : rabibotchi, rabistoquer ou rabistocler (réparer sommairement.)
                    Se rabibocher (tant bien que mal) : ès racayter, ès racoler, ès raccoumoder.
                    Rabibochage : el rabibochadge, in racaytadge, in rabistoquadge.
                    Ils sont  rabibochés  : ça r’va,  i r’allant  assène, i r’caûsant  (ils  se  parlent  à  nouveau), i
                    r’soç’nant (ils collaborent à nouveau.)
               Rabiot : ène rawette.
                    J’ai reçu cent francs de rabiot : dj’â eû cent francs d’rawette.
               Râble (dos) : el râbe.
               Râblé, vigoureux (enfant) : rètu, rèteû (v. fort.)
               Raboter : aplani, raboter.
                    Rabot : in rabot.
                    Rabot à rainurer : in bouvet.
                    Rabotage : el rabotadge.
                    Copeaux faits en rabotant : des rututus.
               Raboteux
                    Un chemin raboteux : in tch’min cabossi (rempli de bosses.)
               Rabougri (arbre) : flayiner, crowlu, croyu.
               Rabrouer : rabroûre, rembâller, avoyi aû djâbe ou à la merde, rabrugni, rabafouer, rabawer,
                    rabaouyer, avoyi aû djâbe (envoyer au diable), hourbaler, rabaûrer, ragrouler, ragrougni
                    (rabrouer sans cesse.)
               Rabrouer avec mépris : dèhigni, dèchiner.
                    Remettre (quelqu’un) à sa place : rembârer, raplaquer.
               Racaille : la rascaille (v. vaurien.)
                    Fréquenter la racaille : rascailli, s’acanayi.
               Raccoler : raccrotchi.
                    Raccolage : el raccrochadge, el raccoladge.
               Racommoder  (linges)  :  raccoummouder,  ravaûder,  rassarcîr  (uniquement  avec  du  fil,  sans
                    remettre une pièce de tissu.)


                                                         –  555  –
   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560