Page 557 - Georges Themelin
P. 557

Rafraîchir (se)


               Racornir (se) : s’racorni, ès racrèti (se dessécher, durcir.)
               Raccrocher : raccrotchi.
                    Il a raccroché le miroir : i-l è r’padu la glace.
                    Il a raccroché le téléphone : i-l è r’pôsé l’tèlèphone.
                    Il a raccroché brusquement le téléphone : i-l è r’clappé l’tèlèphone.
               Raciste : racisse.
               Racontar : in cancan, in ramadge.
                    S’il fallait croire tous les racontars : s’i follout croire tout ç’què les dgens racontant (tout
                    ce que les gens racontent.)
               Radiateur : in radiâteûr.
               Radical : radicâl.
                    Radicalement : radicâlmat.
               Radin : in rapiat (v. avare.)
               Radio : la radio (pron. radjo), la TSF (pron. téhèssèf’), el posse.
                    Radio diffusant du bruit sans intérêt : ène turlutaine.
                    Musique, bruit trop fort diffusé par la radio : ène gueûlrie.
                    Je l’ai entendu dire à la radio : dj’â oyi qu’i l’dijaint aû posse (j’ai entendu qu’ils le disaient
                    au poste), i l’avant dit aû posse (ils l’ont dit.)
               Radio (médical) : ène radio (pron. radjo.)
               Radiologue : in radiolôgue.
               Radis : in râve.
               Radis sauvage : ène tarnusse.
                    Gros radis noir : ène ramoulasse, ène ramonache.
               Radoter : radoter, ragad’ler (= aussi attendre pour un mets), ramadgi.
                    Radoteur : in radotâ, in ramadgeâ, in ragad’lâ, in radoteû.
                    Vieux radoteur : in (vî) règuèméne.
                    Radotage : in radotadge, in ragad’ladge, in ramadgeadge, des ramadges.
                    Il radote : i n’sait pus ç’qu’i dit.
               Radoucir (se) : (ès) radoûci (v. apaiser.)
                    Radoucissement : in radoûciss’mat.
               Rafale (de vent) : in – bon – côp d’vat.
                    Rafale de mitrailleuse : ène rafale dè mitrailleûse.
               Raffermir, consolider : raffermi.
                    Devenir plus ferme, plus stable : ès raffermi.
                    Il devrait raffermir son ventre : i doûrout radeuri – ou radeurci – s’vate.
               Raffiné
                    Du sucre raffiné : don blanc suc’.
                    Manières raffinées : des bounnes manières.
                    Raffinerie : ène raffin’rie.
               Raffoler : rassoter, ête arassoti, ête fou après (âque), ête aradgi après, bâdiver après (avoir fort
                    envie de.)
                    Il en raffole : i s’a fârout pèter (il s’en ferait péter – éclater), i s’rèl’vrout la nûtie pou z-a
                    mîdgi (il se relèverait la nuit pour en manger.)
               Raffût : don raffut, don boucan, in dèrame (v. bruit.)
               Rafistoler : rabistocler, rarrandgi, èrfâre (refaire), rafistoler, rabistoquer (v. réparer.)
                    Rafistolage : don rafistoladge, in rabistocladge.
               Rafler : râfler, raûfler, chouffler, ratiboiser (v. voler.)
               Rafraîchir (se), prendre l’air : s’rapârer.
                    Se rafraîchir : ès rafraichi (v. boire.)
                    Rafraîchissant : rafraichissant.
                    Rafraîchir (rendre plus frais) : rafradi ène miette.
                    Rafraîchir  (rendre  l’éclat  du  neuf)  :  votre  veste  à  été  bien  rafraîchie  :  vote  paltôt  est
                    counmme nu (est comme neuf.)
                    Le temps se rafraîchit : el taps s’rafraîchit, i n’fât pus si tchaûd.


                                                         –  557  –
   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562