Page 683 - Georges Themelin
P. 683

V










               Va : va (souligne une affirmation) – allez si on s’adresse à plusieurs personnes.
               Vacances : les vacances, les condgis.
                    Vacancier : in tourisse.
               Vacarme : don boucan, don barouf, in dèrame, in trimârd (avec allées et venues), in harlame
                    (v. bruit.)
                    Suite de grands buits produits par des coups : in berdouchadge.
                    Exclamation après un vacarme causé par une chute : berdouf!, berdouche.
               Vacciner : vacciner, r’vacciner ou ervacciner (à nouveau.)
                    Vaccin : in vaccin.
                    Pustule produite par la vaccination : la pazuquette.
               Vache : ène vatche, ène roudge bîte (bovin.)
                    Vache rouge et blanche : ène roudgette.
                    Vache noire et blanche : ène morette.
                    Vache avec une tache blanche sur le front : ène hèmée.
                    Vache de plusieurs couleurs : cadjolâye.
                    Mauvaise vache : in carcan, ène carne.
                    Génisse : ène dgènisse, la gnisse.
                    Vache  laitière : ène lâtresse.
                    Elle a l’arrière train bien arrondi : elle est bin toûrnâye.
                    Elle est très grasse : elle est fine grâsse, elle hosse dè grache.
                    Maigre : tène, dèsoch’lâye, in carcan.
                    Marcher avec les pattes vers l’extérieur : fautchi.
                    Déboîtement des dents : la leuve.
                    Reprendre des forces après une maladie : rèdev’nu avique.
                    Eau salée avec du son qu’on donne aux vaches après qu’elles ont vêlé : don lapin, dè l’âwe
                    dè gruche (de l’eau de son.)
                    Nourrir avec de l’avoine non battue : bailli d’l’avoûne à la rame.
                    Ruminer : ramer.
                    Ramener les vaches du pré : aller r’quîre les vatches.
                    Les remettre dans le pré : les laûtchi, les moûner à pateure.
                    Troupeau : la hérde.
                    Garder les vaches (endroit non clôturé) : aller aûx vatches, warder aûx vatches.
                    Pâturer en liberté dans tous les prés (après les regains) : pateurer à d’lîve.
                    Elle donne beaucoup de lait : elle baille bin.
                    Du lait coule d’un pis trop plein : elle piche el lait ou l’lacî.
                    Quand la quantité de lait donné augmente : elle ramade.
                    Elle a vélé recemment et a beaucoup de lait : elle est fraiche dè lait.
                    Elle ne donne plus de lait car elle va bientôt vêler : elle est sètche dè lait.
                    Elle n’a pas eu de veau dans l’année et donne moins de lait : ène aidresse, ène aidière.
                    Vache pour le lait : ène laitière (pr létchère.)
                    Vache stérile, pour la viande : ène lignère, ène vatche mons’.
                    Être en chaleur : aller à torî, toriner.
                    Signes répétés de la chaleur : el torinadge.
                    Être en chaleur plusieurs fois car ne se fécondant pas : r’toriner, gayoler.
                    Vache qui est plusieurs fois en chaleur : ène torinouse, ène gayolouse, ène versine (v. vêler.)
                    Lien pour les attacher à l’étable : in harzé.



                                                         –  683  –
   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688