Page 105 - Georges Themelin
P. 105
Bouleverser
Bougonner : caûser das ses dats (causer dans ses dents), ès dègrougni, ès dèmaloter, es
dèmargrougni, rûter, bacâyi.
Bougon : in rûtâ, in grougnâ.
Bougonnement : in rûtadge (v. grogner, grommeler.)
Bougre : in boûgue.
Bougrement : fameûs’mat, rud’mat.
Bouille : la bouille (v. figure, visage.)
Bouilli : el bouli.
Bouillie : la boullie, la pape, des bries (au froment ou à l’avoine.)
Réduire en bouillie, écraser : espater, fruchi (froisser, piler.)
Bouillir : bouli, r’bouli (bouillir à nouveau), boûre.
Bouillir très (trop) longtemps : cabouli, caboûre racabouli, fourbouli.
Bulles, mouvements d’eau se formant pendant l’ébullition : des boulants.
Bouillir de colère : monter das ène radge terribe (v. colère.)
Bouillir d’impatience : èn pont fâre dè bin.
Bouillant : boulant.
Fais attention, le plat est brûlant : fâs attention, el plat est boulant.
Bouilloire : in coqu’mâr.
Tube verseur : la bûsette.
Bouillon : la soupe à la tchâ d’bu (à la viande de bœuf), don bouillon.
Il lui a donné le bouillon de onze heures (il l’a empoisonné) : i lî è bailli l’bouillon d’onze
heûres.
Viande bouillie : don bouli.
Bouillonner : bouillounner.
Bouillon blanc (plante) : el blanc bouillon.
Bouillonner : bouillounner.
Bouillotte : ène bouillotte.
Boulanger : el bouladgi.
Boulangerie : la boulandg’rie.
Où le brasseur passe, le boulanger ne passe pas : où ç’què l’brasseûr passe, el bouladgi
n’passe mi.
Il vaut mieux aller chez le boulanger que chez le docteur : i vaût mieux aller aû bouladgi
qu’aû docteûr.
Retenir une place chez le boulanger pour cuire ses tartes : assocîr, assoucîr.
Boule : ène boule.
Petite boule : ène tchique (bille), in noquet, ène noquette, ène noquiette.
Faire des boules, ou mettre en boule (ficelle, …) : bouler.
Fiche le camp, va ailleurs : va bouler, va-t-a aû djâbe, va voir à l’huche si dj’n’y sûs m’,
lâye-me tranquille, fous-m’ la paix, fiche el camp, va djouer pus lon, èn resse mi
touci.
Boule de neige : in boulet.
Boulier : in boulièr.
Il a reçu un coup sur la tête : i-l è r’çu in côp sur la boule.
Se mettre en boule : ès fâtchi (v. se fâcher, colère.)
Bouleau : el boulî.
Brindilles de bouleau pour faire les balais : les boûs, les boûles.
Boulet de canon : in boulet d’canon.
Boulette : ène boulette (viande, charbon, erreur.)
Bouleverser (émotionner) : amâyi, r’muer, r’toûner, èwârer, èchaûrer (peur), dènorter (faire
perdre le nord.)
Il est bouleversé : i-l est das tous ses ètats, i n’sait pus quoi, i n’sait pus où ç’qu’i-l a-n est.
Bouleverser (mettre en désordre) : mette cul d’zeûr cul d’zous.
– 105 –