Page 109 - Georges Themelin
P. 109
Breloque
Branle-bas : in dèrame (grands bruits.)
Braque : braque.
In braque : un chien de peu de valeur ou personne aux habitudes bizarres ou dérangeantes.
Braquer, changer de direction : braquer, britchi.
Je l’ai braqué avec mon fusil : dj’â toûné m’fusique sur lu.
Bras : in bras.
Le bras opposé : el bras contraire.
Bras nus : a peurette.
Croiser les bras : croiser les bras.
Bras dessus bras dessous : a s’tènant l’bras ou p’aû bras (en se tenant par le bras.)
Porter dans ses bras : poûrter à bras.
Brassée : ène brassie.
Brasser : brassi.
Il agitait les bras en faisant des grands gestes : i fayout aller ses bras coumme in
tèlègraphe.
Il a les bras minces : i-lè des bras coumme des alleumettes.
Avoir quelque chose sur les bras (dettes, affaires difficile, travail à terminer, …) : avoir âque
su les bras.
Je n’ai pas quatre bras (je ne saurais pas faire tout ce qu’on me demande) : djè n’â m’ quate
bras.
Ce ne sont pas des manches pour mes bras (ce n’est pas une tâche pour moi, à ma portée) :
cè n’est m’ des mîtches pou mes bras.
On lui donne le doigt et il prend le bras (il en veut toujours plus) : on lî baille in doigt èt i
prend l’bras ou bien èt i veut l’bras.
Braser : brâser.
Brasage : el brâsadge.
Brasier : in braijois, in brâjou.
Brasser : brassi, bressi.
Brasserie : la brass’rie, la bressine.
Brasseur : in brasseûr, in brasseû, in brassou, in martchand d’bière.
Où passe le brasseur, le boulanger ne passe pas : où ç’què l’brasseûr passe, el bouladgi
n’passe mi.
Déchets de brasserie (sentent mauvais) : les brôs.
Brave (courageux, honnête : brâv’(pron. brâf’.), couradgeou, vaillant, hardi.
Bravement : brâv’mat.
Braver : t’nu tîte (tenir tête (v. mouton).)
Bravo : bravô, c’est bin, à la bounne heûre.
Bravoure : el couradge.
Brebis : ène barbis.
La brebis est en chaleur : la barbis bèraûde (in bèraud est un bélier.)
Brèche : in trô.
Brèche dans une clôture : ène trâvière.
Il est toujours sur la brèche : i n’s’arrête mi.
Bredouille, qui n’a rien attrapé : berdouille.
Bredouiller : babouilli, berdouilli, fafouilli, barguigni, barboter, marmoter.
À quelqu’un qui bredouille au début de son discours : tè tchârtches des vîches pou
l’amorçadge (tu cherches des vers pour l’amorçage.)
Bredouilleur : in babouillâ, in berdouillâ, in barguignâ, in marmotâ.
Bref : couche (court.)
Son discours a été bref : i n’è m’ caûsé longtaps.
Je serai bref : djè n’s’râs m’ long.
Breloque : battre la breloque : batte la berloque.
– 109 –