Page 111 - Georges Themelin
P. 111
Bruit
Broncher : brontchi.
Il a écouté sans broncher : i-l è choûté sas moufter (sans rien dire), sas boudgi, sas
brontchi, sas rèdiver (protester.)
Bronchite : la brontchite.
Bronze : don bronze.
Bronzer : bruni.
Brosse : ène bruche.
Brosser : bruchi, bruch’ter (à petits coups.)
Brosser à grands coups, en envoyant des balayures : dèbruchi.
Eau sale envoyée en brossant trop fort : ène bruchâye.
Brouet : el brouat, brouet pour les porcs : la caboulâye.
Brouillard : el brouillârd, la brohieûre.
Il y a du brouillard : i broûillarde.
Nappe de brouillard : ène nappâye.
Le brouillard monte du bois : les r’nâds feumant la pipe (les renards fument la pipe.)
Brouillard longeant un cours d’eau en automne : el rasin.
Brouillon : in broûillon.
Brize intermédiaire (graminée sauvage) : l’amourette.
Brouette : la brouette, la berwette.
Brouette avec parois formant caisse : la brouette a bârraû, in baru.
Brouettée : ène broûtâye.
Brouiller : broûilli.
Le temps se brouille (se dégrade) : ça s’broûille (s’broûilli = aussi se tracasser.)
Brouillage d’un liquide : el broûilladge.
Se brouiller, se fâcher : s’broûilli aveu…, s’mette maû aveu.
Brouille, dispute : la bisbroûille, ène brette, ène brouille, ène broûill’rie, ène bisbille (v.
dispute.)
Ceux qui se brouillent finiront par se réconcilier : dè l’âwe broûillîte finit toudjous pa
raclairi (de l’eau brouillée finit toujours par s’éclaircir.)
Brouillon : in broûillon.
Broussailles : les rapes, ène rabrouille.
Brouter : pateurer, brousquîr.
Brouter l’herbe à ras : ramassi l’hîrbe coumme i faût.
Broyer : broyi, fruchi (broyer entre les mains, les doigts, sous le pied), dèbroyi, concâsser.
Broyage : el broyadge, el fruchadge.
Instrument pour broyer : in broyû, ène broûye (broyer les tiges de lin, de chanvre.)
Bru : la bru, la belle-fèye.
Bruit : don boucan, in dèrame, in brut, in tapadge.
Faire du bruit : fâre don potin, don barouf, don boucan.
Grand bruit, tapage, in dèrame, in harlame.
Faire du vacarme, une scène de ménage avec casse : fâre el bacara, fâre el harlame.
Allées et venues bruyantes : in trimârd, ène tripell’rie, in hassoi.
Faire des allées et venues bruyantes : trimarder.
Bruits répétés des objets qui tombent en cascade : berdaf, berdouf.
Faire un bruit en s’entrechoquant, pour des objets : berloquer, clicoter, tchacoter ; les
volets n’arrêtaint m’ dè berloquer, aveu ç’vat-là : (les volets ne cessaient pas de claquer
avec ce vent-là.)
Résonner : rèsounner.
Tinter : tinter.
Sonner : sounner.
Grincer : grenci.
Éclater : èclater, pèter.
Bruits faits par des objets qui s’entrechoquent : ène berloqu’rie, in tchacotadge.
– 111 –