Page 111 - Georges Themelin
P. 111

Bruit

               Broncher : brontchi.
                    Il  a  écouté  sans  broncher  :  i-l  è  choûté  sas  moufter  (sans  rien  dire),  sas  boudgi,  sas
                    brontchi, sas rèdiver (protester.)
               Bronchite : la brontchite.
               Bronze : don bronze.
               Bronzer : bruni.
               Brosse : ène bruche.
                    Brosser : bruchi, bruch’ter (à petits coups.)
                    Brosser à grands coups, en envoyant des balayures : dèbruchi.
                    Eau sale envoyée en brossant trop fort : ène bruchâye.
               Brouet : el brouat, brouet pour les porcs : la caboulâye.
               Brouillard : el brouillârd, la brohieûre.
                    Il y a du brouillard : i broûillarde.
                    Nappe de brouillard : ène nappâye.
                    Le brouillard monte du bois : les r’nâds feumant la pipe (les renards fument la pipe.)
                    Brouillard longeant un cours d’eau en automne : el rasin.
               Brouillon : in broûillon.
               Brize intermédiaire (graminée sauvage) : l’amourette.
               Brouette : la brouette, la berwette.
                    Brouette avec parois formant caisse : la brouette a bârraû, in baru.
                    Brouettée : ène broûtâye.
               Brouiller : broûilli.
                    Le temps se brouille (se dégrade) : ça s’broûille (s’broûilli = aussi se tracasser.)
                    Brouillage d’un liquide : el broûilladge.
                    Se brouiller, se fâcher : s’broûilli aveu…, s’mette maû aveu.
                    Brouille, dispute : la bisbroûille, ène brette, ène brouille, ène broûill’rie, ène bisbille (v.
                    dispute.)
                    Ceux qui se brouillent finiront par se réconcilier : dè l’âwe broûillîte finit toudjous pa
                    raclairi (de l’eau brouillée finit toujours par s’éclaircir.)
               Brouillon : in broûillon.
               Broussailles : les rapes, ène rabrouille.
               Brouter : pateurer, brousquîr.
                    Brouter l’herbe à ras : ramassi l’hîrbe coumme i faût.
               Broyer : broyi, fruchi (broyer entre les mains, les doigts, sous le pied), dèbroyi, concâsser.
                    Broyage : el broyadge, el fruchadge.
                    Instrument pour broyer : in broyû, ène broûye (broyer les tiges de lin, de chanvre.)
               Bru : la bru, la belle-fèye.
               Bruit : don boucan, in dèrame, in brut, in tapadge.
                    Faire du bruit : fâre don potin, don barouf, don boucan.
                    Grand bruit, tapage, in dèrame, in harlame.
                    Faire du vacarme, une scène de ménage avec casse : fâre el bacara, fâre el harlame.
                    Allées et venues bruyantes : in trimârd, ène tripell’rie, in hassoi.
                    Faire des allées et venues bruyantes : trimarder.
                    Bruits répétés des objets qui tombent en cascade : berdaf, berdouf.
                    Faire  un  bruit  en  s’entrechoquant,  pour  des  objets  :  berloquer,  clicoter,  tchacoter ;  les
                    volets n’arrêtaint m’ dè berloquer, aveu ç’vat-là : (les volets ne cessaient pas de claquer
                    avec ce vent-là.)
                    Résonner : rèsounner.
                    Tinter : tinter.
                    Sonner : sounner.
                    Grincer : grenci.
                    Éclater : èclater, pèter.
                    Bruits faits par des objets qui s’entrechoquent : ène berloqu’rie, in tchacotadge.


                                                         –  111  –
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116