Page 116 - Georges Themelin
P. 116

Cachet

                    Faire quelque chose, déménager… en se cachant, en secret : à la clotche dè bos (à la cloche
                    de bois), à la clitche dè bos (à la clenche de bois.)
                    Il y a anguille sous roche : i gn’è âque pa dri (il y a quelque chose – de – caché derrière.)
                    Sortir d’une cachette : dèbaûrer, dèmussi.
                    Caché : catchi, mussi, baûré (dans son gîte pour un animal.)
                    Cachette : ène catchette, ène calodgette, ène racalodgette, ène nivette (œufs cachés par
                    la poule afin de les couver.)
                    Petite cachette pour menus objets : ène goudgette.
                    En cachette : a muchette, a catchette, catchémat.
                    Jouer à cache-cache : djouer à la cleumette, djouer aux atets, au cinquante, djouer à la
                    clignette.
                    Où est-il caché : où ç’qu’ i-l est co bin foûrré (où est-il encore bien fourré.)
                    Cache-sexe : ène pètite culotte.
                    Cache-col : in catche-col.
                    Cache-nez : in catche-nez.
                    Cache-poussière : in catche-poûssière (instituteur, marchand devaches.)
               Cachet : in catchet (médicament ou sceau), la paye (rétribution pour un artiste.)
                    Cacheter : catchter.
               Cachot (v. prison) : in catchot.
                    On l’a mis au cachot : on l’è mins à la boîte.
               Cachottier : in catchottâ (catchotresse), in catchottî.
                    Cachotterie : ène catchottrie.
                    Faire des cachotteries : catchotter, fâre des mystéres.
               Cacao : don cacayô.
               Cadastre : el cadasse.
               Cadavre : in cadâve, in moût, ène bîte crevéye (animal), ène charogne (cadavre ancien.)
               Cadeau : in cadeaû.
                    À cheval donné, on ne regarde pas les dents : a tchvaû bailli, on n’rèwâte mi les dats.
               Cadenas : in cad’nas, in can’nas.
               Cadenasser : cad’nassi, froumer aveu in cad’nas.
               Caddie : ène poûssette, ène pètite tcharrette.
               Cadence
                    Battre ou suivre la cadence : batte ou chûre la m’seure.
               Cadet : el pus jeûne, el dârin, el culot (venu longtemps après les autres), el pus p’tit.
                    Il est mon cadet de deux ans : i-l est deûx ans pus jeûne què mi.
               Cadran : el cadran.
               Cadre : in câde.
                    Il fait partie des cadres : c’est in chef.
                    Ça cadre bien avec son métier : ça va bin aveu, ça clope bin aveu s’mèti.
                    La photo est mal cadrée : la photo est maû prinche (mal prise.)
               Ça et là : d’hic èt d’hac.
               Cafard (insecte) : ène bîte dè four (une bête de four.)
               Cafard (tristesse) : don dècouradg’mat.
               Cafard (mouchard) : ène raccusette, in raccusâ.
                    Cafarder : raccuser.
               Cafarnaüm : in cafarnaüm (v. désordre.)
               Cafouiller (ne pas y arriver) : cafouilli, èn mi y arriver.
                    cafouillage : in cafouilladge.
               Café : don cafè, in djus.
                    Café très fort : don cafè à côper au coûteau, don fâmeûx.
                    Faire du café fort : fâre dansi l’ramponneaû (faire danser le filtre.)
                    Café très clair : don cafè pou les parats don coté d’ l’houmme (du café pour les parents
                    du côté de l’homme), on voit au travî (on voit au travers), on voirout Mâdy au travî (on


                                                         –  116  –
   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121