Page 124 - Georges Themelin
P. 124
Casanier
Casanier : qui resse vlati tchûz lu, qui n’soûrte mi souvat.
Casaque : ène casaque.
Cascade : ène cascâde.
En cascade : à la file, dè chûte.
Case : in compartîmat.
Caser : randgi.
Caser (trouver une situation) : trouver ène place.
Se caser : s’câser (se marier ou trouver une situation stable.)
Caserne : ène casérne.
Casque : in casqu’, in cas’.
Casquette : ène casquette, ène calotte.
Casquette à rabats : ène casquette à baron.
Visière : la penne.
Casse-croûte : in câsse-croute.
Casser : câsser, broyi, fracassi, craquer, cassounner (de la vaisselle), esquinter, fâre dè la
câsse, foute a cassons, fâre des cassons, câsser, déchèrer (en faisant du bruit), crâquer
(j’ai déchiré mon pantalon : dj’â craqué ma culotte), fâre la fin dè (faire la fin de), èbraûler;
est utilisé aussi pour écraser les pommes de terre cuites pour préparer la pâtée des cochons.
Casser en menus morceaux : dècâsser.
Casser une nouvelle fois : rècâsser, r’câsser.
Il est cassé en petits morceaux : i-l est broyi a mille bouquets, i-l est a bouquets, i-l est à
cassons, à moule, à frajette.
Cassant, fragile : câsuel.
Il a cassé sa machine : i-l a-n è fât pou sa machine (il en a fait pour.)
Casse-croûte qu’on emporte : el briquet.
Casser la croûte : mîdgi in bouquet (manger un bout) (v. manger.)
Celui qui casse tout : in ravadgeaûle.
La corde s’est cassée brusquement : la coûrde è laûtchi, è pèté, è cawé.
Casserole : ène cass’role.
Ensemble des casseroles, de la vaisselle : les cass’roles.
Contenu d’une casserole : ène cass’rolâye.
Petite casserole à trois pieds, couvercle, manche : in calwet.
Cassette : ène cassette.
Cassis : les noires grusales (les groseilles noires – aussi liqueur.)
L’arbre : el noir grusalî.
In câssis’ est aussi une rigole, un petit fossé qui borde une route.
Castrer : côper.
Cataire : l’hîrbe dè tchat.
Catadioptre : in cataphote, in catadjope.
Cataplasme : in env’lopp’mat, in cataplasse, don papin (farine de lin.)
Cataracte (maladie des yeux) : la catarac’.
Catastrophe : ène catastrophe, in grand malheûr.
Catastrophique : terribe.
Catégorie : la soûrte (la sorte.)
Catholique : catholique.
Il aura plus de cochons que de curés à son enterrement : i-l arait pus’ dè pouchîs què
d’queurés à s-n aterr’mat.
Un anti-clérical : in mougnâ d’queurés (un mangeur de curés) : i-l est aussi catholique
què l’tchèvaû don prince d’Orandge.
Il n’a pas peur de manquer une messe : i n’est m’à l’après d’ène messe (il n’est pas à
l’après d’une messe.)
Ca n’a pas l’air catholique : ça n’è m’ l’air catholique (suspect.)
– 124 –