Page 141 - Georges Themelin
P. 141
Chien
Mettre bas, pour une chèvre : biquiner.
Cuisse de chevreau : ène djique.
Au sexe incertain : bique èt bouc.
Chevreuil : in tchèvru.
Chevron : ène djîte, in tchèvron.
Chewing-gum : ène chiclette.
Mastiquer : mauwîr, mawîr, mauwiner.
Chez : sû, tchûz, tcheûz, pa d’lez.
Chez soi : tchûz lu.
Chicane, passage obstrué : in passû.
Chic: chic.
Il est chic, bien habillé : i-l est triqué.
C’est un homme bien : c’est in brâve houmme, in houmme bin, in houmme coumme i
faût.
Chicaner : tchicâner, tchartchi des peûx (chercher des poux) (v. taquiner.)
Chicaneur : in tchicânou.
Chicane : ène tchicâne, ène tchicân’rie (suite de chicanes.)
Chicane, dispute (v. ce mot) : ène brette, la bisbille.
Qui chicane, ergote, complique les choses : in bernaudâ.
Chiche : tchitche, tchitchi, ratchitchi (très chiche.)
Pomme séchée et rendue chiche : ène tchitche.
Chiche! : tè n-n-ôs’rous (tu n’oserais pas.)
Chichi : in tchitchi (v. manières, orgueil.)
Faire des chichis : tchitchiter, fâre des chichis, des grimaces, des manières, des embarras.
Celui qui fait des chichis : in tchitchitâ, in tchitâ, in tchitou (tchitoûse), in manièrou, in
tchitchiteû.
Chicon : in tchicon.
Chicorée : la tchicorâye.
Chicot : in tchicot, in tuquî.
Chien : in tchin, in rabawâ (chien qui aboie sans cesse.)
Chien de garde : in tchin d’wârde, in tchin d’cour (attaché dans la cour de la ferme.)
Chien de chasse : in tchin d’tchesse.
Chien berger : in tchin d’vatche, in tchin qui va bin aûx vatches.
Réunion tapageuse de chiens : ène tchinn’rie.
Un mauvais chien : in rude tchin pou les pûces (un fameux chien pour les puces.)
Chienne : ène tchinne, ène tchenne.
Chiot : in tchinot.
Roquet, petit chien de garde : in carlin.
Chienne hargneuse : ène câgne.
Le chien aboie et la caravane passe : in tchin n’è djamâs dèrouté in cârosse : un chien n’a
jamais dérouté un carosse.
Querelle de chiens : ène tchinâye.
Exciter un chien pour qu’il attaque : houksi, ahessi.
Accouplés, restant attachés : acawés.
Les séparer : dècawer.
Charrette pou atteler des chiens : ène tcharrette à tchin.
Aboyer : bawer.
Grogner : grougni.
Hurler : hoûler.
J’ai les pieds glacés : dj’â les pîds coumme des mujîs d’chins (comme des museaux de
chien.)
Je ne le souhaiterais à personne (à un chien) : djè nè l’souhâtrous m’ à in tchin.
– 141 –