Page 154 - Georges Themelin
P. 154

Colorer

               Colorer, colorier : mette en couleûr.
                    Il a les joues colorées : i-l è des couleûrs.
                    Elle se colore les cheveux : elle sè teint les tchavoux.
               Colophane : la poirasine.
               Colostrum : don bèque.
               Colporter : vade aûx huches (vendre aux portes), aller aux huches, aller à la brigoûse, chiner,
                    briber.
                    Colporteur : in martchand qui passe aûx huches, in brigouzou, in bribeû (menus objets.)
               Coma : el coma.
               Combat : la lûtte, la bataille, in combat.
                    Combattre : combatte, lûtter.
                    Combattant : in combattant.
               Combien : combin.
                    Combien y en a-t-il : combin ç’qu’i gn’a-n è, gn’a-n è combin.
                    Combien veux-tu : combin ç’què t’veux.
                    Le quantième sommes-nous : el combin ç’qu’on est.
               Combiner : arrandgi, amîtchi (idée de rouler), dramer, busiquer.
                    Combine : in arradg’mat, in amîchadge (combinaison scabreuse, difficile), in busiquadge.
                    Personne qui entraîne dans des combinaisons louches : in amîtcheû.
                    Projet scabreux : ène amîtcheûre.
               Comble : rapli, à ras’, à coupette (jusqu’au dessus.)
                    De fond en comble : dè la câve djusqu’aû guerni (de la cave au grenier.)
                    Ça, c’est un comble : ça, c’est pus foûrt què d’djouer aû boûchon (c’est plus fort que de
                    jouer au bouchon), c’est la rafe.
                    Combler un vide : rapli, mette èç qui manque (mettre ce qui manque.)
                    Ça me comble, ça me satisfait : dj’â eû tout ç’què dj’veulous (j’ai eu tout ce que je voulais.)
                    Combles (sous le toit) : el târi (v. grenier.)
               Comédien : in acteûr, in comèdien (pron. comèdjin.)
                    Comédien, hypocrite : in tcharlatan.
               Comédie : ène comèdie, ène pantomine.
                    Faire une scène (colère) ou se méconduire ouvertement : fâre ène (vraie) comèdie.
               Comestible : bon à mîdgi.
               Comète : ène ètoile à quoue (une étoile à queue.)
               Comique : in comique, in rigolô.
                    C’est comique : c’est drole, c’est rigolô, c’est tordant, à s’toûrde dè rîre, à crever d’rîre.
                    Il est comique : i fârout rîre in moût ou ène pierre (il ferait rire un mort ou une pierre),
                    c’est à crever, i-l est crevant.
                    Le comique de cette histoire, c’est… : el pus drole dè l’histoire, c’est…
               Commander : bailli les oûrdes (donner les ordres), coummander, ête mâte (être maître.)
                    C’est lui qui commande : c’est lu l’mâte (le maître) c’est lu qui moûne la boutique.
                    Il préfère rester assis à commander que faire le travail : i-l îme mieux coummander què
                    d’travailli.
                    Commande : ène coummande.
                    Commandant : el coummandant.
               Comme : coumme.
                    Comme ça : ainla, coumme ça.
                    Comme  c’est  +  adjectif  :  qu’à  –  par  exemple  qu’à  tchaûd  (comme  c’est  chaud),  qu’à
                    mou – par exemple qu’à mou bî (comme c’est très beau.)
                    J’arrivais comme il partait : dj’arrivous qu’i partout.
                    C’est comme vous voulez : c’est coumme vès v’lez.
                    J’aime le boudin comme la pâté : dj’îme el boudin èt co l’pâté.
                    Vous savez comme elle est : vès savez coummat ç’qu’elle est.
                    Comme Pierre : coumme v’là l’Pierre (comme voilà Pierre.)


                                                         –  154  –
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159