Page 160 - Georges Themelin
P. 160

Concession

                    Clarinette : la clârinette.
                    Accordéon : l’accordèon (pron. accordèyon.)
                    Harmonica : la musique à boutche.
                    Orchestrion : la viole.
                    Violon : el crincrin.
                    Concerter (se) : s’arrandgi assène (s’arranger ensemble.)
               Concession (au cimetière) : ène attlie, ène concession.
               Concevoir : s’fâre ène idée.
                    C’est ainsi que je conçois la situation : c’est ainla què dj’vois l’affaire.
                    Être enceinte : rattade famille (attendre famille.)
                    Ce n’est pas concevable : c’est à n’savoir comprenre.
               Concilier : mette d’accoûrd (mettre d’accord.)
                    Conciliant : arrandgeant, atadaûle.
                    Il sait concilier ses études et le sport : i parvint à fâre les deûx assène : ses ètudes èt don
                    spôrt.
               Conclure : fini, atch’ver (terminer.)
               Concis : clair èt mi trop long.
               Concours : in concours.
                    J’ai eu le concours de mon voisin : em voisin m’è âdi (m’a aidé.)
                    C’est un concours de circonstances : c’est in hasârd.
               Concubinage.
                    Ils sont concubins : i viquant assène (ils vivent ensemble), i sant mariés d’la gautche mî
                    (de la main gauche), mariés aû p’tit sacrement, mariés aû champête (mariés devant le
                    garde-champêtre.)
                    Concubin : el galant.
               Condamné : in condâmné.
                    Il est condamné : i-n è pus pou longtaps (il n’en n’a plus pour longtemps) (v. mourir.)
                    Condamner : condâmner.
                    Condamnation : ène condamnâtion, ène poûne.
               Condisciple : in camarâde d’icole.
               Condition : ène condition.
                    Dans ces conditions : das ç’cas-là, si ça va ainla, si c’est ainla.
                    A condition de ou que : à condition dè… ou què…
                    Les gens de notre condition : les pareils à nous.
                    Avec un verbe employé au conditionnel, on peut utiliser le contitionnel dans la condition si
                    dj’arous sû, djè n’arous m’ vènu (si j’aurais su, je ne serais pas venu) .
               Conduire : condûre, moùner.
                    C’est toujours le cheval qui conduit l’attelage qui ramasse les coups de fouet : c’est toudjous
                    l’tchèvaû qui moûne l’att’ladge qu’attrape les côps d’courdgie.
                    Il a reconduit sa fiancée jusque devant chez elle : i-l è r’condût sa bounne amie djusqu’à
                    d’vant tchûz léye.
                    Je l’ai conduit chez le docteur : djè l’â condût (ou moûné) voir el docteûr.
               Condoléances : les condolèyances.
               Conduite, comportement : la conduite (manière de se conduire ou canalisation.)
                    Il a une bonne conduite : i s’moûne bin (il se mène bien), i martche droit ou das l’droit
                    tch’min (il marche droit), i gn’è rin à dère dè lu (il n’y a ien à dire de lui), i n’è rin su les
                    coûnes (il n’a rien sur les cornes), i-l est droit das ses bottes, on n’è djamâs caûsé d’lu
                    (on n’a jamais causé de lui), i-l est coumme i faût.
                    Il s’agit de marcher droit : i s’adgit dè martchi l’pid das l’solé (il s’agit de marcher le pied
                    dans le soulier.)
                    Se conduire bien : martchi droit, fâre coumme i faût.
                    Se conduire mal : fâre èç qu’i n’faut m’, aller su l’coté, s’dèrandgi.
               Conduit, canalisation : in tuyaû, ène bûse.


                                                         –  160  –
   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165