Page 165 - Georges Themelin
P. 165

Contenir

               Considérer (regarder attentivement) : aviser.
                    Considérer comme : roîti coumme.
                    Je le considère comme un bon ouvrier : djè l’rèmette à in boun’ ouvri, djè troûve qu’i-l
                    est boun’ ouvri.
                    Il faut considérer tous les gens comme braves, et se méfier de tout le monde : i faût roîti
                    tout l’monde pou brâve èt s’mèfîre dè tourtous.
                    Je ne me considère pas comme plus intelligent que les autres : djè n’mè prends m’ pou pus
                    malin qu’les aûtes.
                    Enlever sa considération à quelqu’un : dèwâti quèqu’inque.
               Consigne : in oûrde.
                    Consigne de gare : les bagadges.
                    Je l’ai consigné dans mon carnet : djè l’â ècrit das m’cal’pin.
                    Cette bouteille est consignée : cette bouteille-là, on la r’prend.
               Consoler : rapâji (apaiser.)
                    Consolation : el rapâj’mat.
                    C’est une consolation : c’est toudjous ça.
               Consolider : rade pus solide, renfoûrci, atoquer (en frappant à la base, en damant.)
                    Consolider la base, le pied : rapîter.
                    Cette consolidation : el rapîtadge.
               Consommer : mîdgi, boire, fâre ûsadge dè.
                    Prendre une consommation : boire in verre.
                    Consommer de l’énergie : ûser.
                    Consommateurs : les dgens qui ach’tant.
               Constater : constater, r’marquer.
                    Comme je peux le constater : coumme djè vois.
                    Constatation : ène constatâtion.
               Constipé : èchauffi, r’sârré, amagoté.
                    Constiper : boûtchi, èchaûffi.
               Construire : constrûre, bâti, fâre bâti.
                    Construction : in bâtîmat.
                    Construction provisoire, peu solide : ène endgeance.
               Consulter : d’mander conseil.
                    Consultation : ène consultâtion.
                    Le docteur fait ses consultation le matin : el docteûr rèçoit l’matin.
               Contacter, se mettre en rapport : s’aboutchi aveu.
                    Contact intime : la bâjure (aussi l’endroit où deux pains se sont touchés en cuisant.)
                    Contact (se toucher pour des terrains) : djonder.
                    Ça sèche au contact de l’air : ça sèquit quand c’est à l’air.
                    Je vais entrer en contact avec lui : djè vas aller l’voir, djè vas caûser aveu lu.
                    Je suis souvent en contact avec elle : djè la vois souvat.
               Contagieux : qui s’baille (qui se donne), qui s’attrape âjimat (qui s’attrape facilement.)
                    Maladies  contagieuses  :  des  maux  qui  rôdant  (maux  qui  rôdent),  qui  s’attrapant,  qui
                    s’mettant su les dgens (qui se mettent sur les gens.)
               Conte : in conte, ène histoire.
                    Histoire peu crédible : ène aulûge.
               Contempler : roîti coumme i faût.
               Contemporain
                    C’est un contemporain de : i viquout don taps dè (il vivait du temps de.)
               Contenir (se) : avoler sa cratchette (avaler sa salive), fâre bî visadge su mauvaîse djambe
                    (faire beau visage sur mauvaise jambe), hossi s’pougne das sa potche (balancer, secouer
                    son poing dans sa poche), rester mâte dè lu (rester maître de soi.)
                    Quelle est la contenance de ce pot : on peut mette combin das ç’pot-là.
                    Perdre contenance : èn pus ête mâte dè lu.


                                                         –  165  –
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170