Page 162 - Georges Themelin
P. 162

Confus

                    Il a besoin de confort : i lî faût ses aises (pron. éze.)
                    Je suis bien : djè sûs aû paradis, qu’a bin què dj’sûs.
                    Se mettre confortablement : s’mette coumme i faût, s’mette à rente-dgen.
                    C’est confortable : on y est bin.
                    Il a une situation confortable : i-l è ène belle place.
               Confus, pas clair : mi clair, brouilli (brouillé.)
                    Il est tout confus : i-l est hontoux (honteux), pignou.
               Confus, embarrassé : dgîné (gêné), hontoux (honteux.)
                    Il est confus comme un baudet qui a oublié son nom : i-l est dgîné coumme in baûdet
                    qui è roubli s’nom.
               Congé : in condgi.
                    Etre en congé : ête en condgi.
               Conjecture : ène suppôsition.
               Congédier : ravoyi (renvoyer), foute à l’huche (foutre à la porte.)
               Congélateur : in congèlâteur.
                    Congeler : fâre agealer.
               Congère : in banc d’neidge.
               Congestion : in côp d’sang, ène attaque.
                    Avoir le visage congestionné : avoir el sang à la tîte (avoir le sang à la tête.)
               Conjoncture
                    Dans la conjoncture actuelle : coumme ça va pou l’moument.
               Cônifère : in sapin.
               Conjonctivite : avoir l’œil roudge, la mayette.
               Conguguer : conjuguer.
                    Conjugaison : la conjugaison.
               Connaître : counneute.
                    Se donner à connaître : s’bailli à counneute.
                    Reconnaître : counneute, rècounneute, r’mette (reconnaître une personne.)
                    Connaissance : la coun’chance.
                    Il a toute sa connaissance : i-l è bin sa tîte à lu (il a bien sa tête à lui.)
                    Reprendre connaissance : rèv’nu à lu.
                    J’ai connaissance : dj’â coun’chance.
                    Faire connaître : mette au courant, renseigni, informer.
                    Perdre connaissance : tchûre faibe, tchûre das les peummes.
                    Il a beaucoup de connaissances sur ce sujet : i counneut tout plî là-d’sus, i s’y counneut
                    là-d’das, i-l est foûrt là-d’das, c’est à fâre à lu.
                    Il n’a pas beaucoup de connaissances : i n’y counneut rin.
                    Connaisseur, gourmet : ène fine gueûle.
                    Connaître les tenants et aboutissements : counneute el fin mot.
                    Connaître par cœur : savoir par cœûr.
                    Je connais cet homme : djè counneus bin ç’t houmme-là.
                    Il connaît ça par cœur, mot à mot : i counneut ça coumme ès pater (prière.)
                    Bien connaître : counneute à fond, counneute coumme sa potche, à fond.
                    C’est connu de tous : tout l’monde el sait bin.
                    Celui qui connaît bien : in expert, in savant, in spèciâlisse.
                    Il connaît tout : i gn’è rin à lî appenre (il n’y a rien à lui apprendre), i-l a-n è das la heure!
                    (il en a dans la tête.)
                    Il n’y connaît rien : i s’y counneut autant qu’ène treûye pou fâre des raûbotes (il s’y
                    connaît autant qu’une truie pour faire des gâteaux aux pommes.)
                    Il connaît les ficelles : i counneut la filoche.
                    Il connaît ça très bien : i counneut ça coumme ses prières, i counneut ça coumme el
                    fond d’sa potche (il connaît ça comme le fond de sa poche.)




                                                         –  162  –
   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167