Page 161 - Georges Themelin
P. 161

Cône

               Cône : in cône.
                    Cône de pin : ène peumme dè pin.
                    Cône de sapin : ène carotte dè sapin.
               Confection.
                    Vêtements de confection : des handîs ach’tés tout fâts.
                    Confectionner sur mesure : fâre su m’seures.
               Confesser (se) : aller à confesse, ès confessi.
                    Confessionnal : el confessionnâl.
                    Guichet du confessionnal : la plîtchette, la plaquette.
               Confettis : des confettis, des p’tits tchus d’papî.
               Confiance : la fiance, la confiance, la crèance, el fiadge, el rafiadge.
                    Se fier : ès fiyi, ès rafîr, compter su, tâbler su.
                    J’irais en toute confiance : dj’y vèrous les œils froumés (les yeux fermés.)
                    J’ai  fort  confiance en  lui  :  djè  m’y fie coumme à mi-mîme (je m’y fie comme à  moi-
                    même), aveu lu pont d’affaire ou pont d’dandgi (avec lui, pas d’affaire, pas de problème.)
                    On peut faire confiance à sa parole : parole dite, âwe bènite (parole dite, eau bénite.)
                    On ne peut pas avoir confiance en ce qu’il dit : on n’sarout rin r’prenre dè ç’qu’i dit (on ne
                    saurait pas reprendre de ce qu’il dit), on prend ça dè qui ç’ què ça d’vint (on prend ça de qui
                    ça vient), gn’è pont d’fiance aûx fous (on ne peut faire confiance aux fous – aux personnes
                    légères), i n’est m’ à rafîr (il n’est pas digne de confiance), i gn’è pont d’fiance à lu.
                    Personne douteuse à qui on ne peut faire confiance : in droli, in holli.
                    On attrape plus facilement un coup de pied d’une rosse que d’un bon cheval : on attrape
                    pus vite in côp d’pid d’ène rosse què d’in bon tch’vaû.
                    Qui a perdu sa confiance en lui-même : dèfrantchi.
                    Perdre la confiance des autres : ête déwâti.
                    Faites-moi confiance : fiez-v’à mi.
               Confier : confier, confîre.
                    Confiant : confiant.
                    Se confier : s’confiyi,  raconter  tafât, dère ç’qu’on è su l’cœur  (dire ce qu’on  a  sur le
                    cœur), vûdi s’cœur (vider son cœur), vûdi s’satche (son sac), ès confiyi.
               Confidence : in s’cret.
                    Je vais vous faire une confidence : djè vas v’dère in s’cret, djè vas v’dère âque qu’i n’faût
                    m’ aller r’dère pus lon (quelque chose qu’il ne faut pas aller redire plus loin – répéter.)
                    En confidence : atère nous aûtes (entre nous), atère quate-z œils (entre quatre yeux.)
               Confirmer : acertiner, dère què c’est l’vrâ, certifiyi, confirmer.
                    Confirmation : la confirmâtion.
               Confiseries : des sucs, des sucrâdes.
                    Confiserie (magasin) : ène boutique pou les sucrâdes.
               Confisquer : confisquer, ratiboiser.
                    Confiscation : la confiscâtion.
               Confiture : dè la confiture, la dg’lée, la marmelâde.
                    Écume se formant sur la confiture qui cuit : la beusse.
                    Bassine de cuivre pour faire les confitures : la batardelle.
               Conflit : la bisbroûye (v. dispute.)
               Confondre : confonde, ès tromper, s’broûilli, prenre pou, prenre ène soûrte pou ène aûte
                    (prendre une sorte pour une autre.)
                    Il confond tout : i prend co in lapin pou in lieuve (il prend encore un lapin pour un lièvre.)
               Conforme : coumme i faût, djusse coumme on v’lout (juste comme on voulait.)
                    Se conformer : fâre coumme on l’è d’mandé.
                    Je me conforme à ce qui est écrit : djè fâs coumme c’est ècrit.
                    Conforme comme prévu : à l’ètiquette.
               Confort
                    C’est confortable : on è ses aises (on a ses aises), confortâbe.
                    Un fauteuil confortable : in fautu confortâbe.


                                                         –  161  –
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166