Page 164 - Georges Themelin
P. 164

Conseilleur

                    Il faut prendre conseil auprès d’une personne avisée : quand in avûle a moûne in aûte, i
                    tcheugeant tous les deûx das l’fossé (quand un aveugle en mène un autre, ils tombent
                    tous les deux dans le fossé.)
                    Autant parler à un mur (c’est sûr que ce conseil ne sera pas suivi) : aûtant caûser à in meur.
                    Conseiller : conseilli, r’coummander.
               Conseilleur : in conseilleu.
               Consentir : bin vouloir.
                    Qui ne dit rien consent : qui n’dit rin accoûrde.
               Conséquences : la chûte (la suite.)
                    Subir les conséquences : päyi les pots câssés, päyi la ferdochéne.
                    En conséquence : dè ç’côp-là (de ce coup-là), coumme d’effet, ça fât què. (ça fait que –
                    introduit la conséquence ou la conclusion.)
                    C’est la conséquence normale : cè n’est m’ sans cause.
                    Voici les conséquences, les conséquences sont : c’est ainla qu’on arrive à… (c’est comme
                    ça qu’on arrive à), qu’on aboutit à…, qu’on a vint à…, aveu tout ça… (avec tout ça), ça
                    fât què… (ça fait que – de cela découle.)
                    Comme quoi… : coumme quoi…
                    La conséquence était prévisible : coumme d’effet (comme d’effet), djè l’arous bin dit (je
                    l’aurais bien dit), v’là ç’què c’est, là.
                    Il faut penser aux conséquences : c’est aux suites qu’i faût sondgi, quand on mougne el
                    djâbe, faût bin mougni les coûnes aveu (quand on mange le diable, il faut bien manger les
                    cornes aussi), i faût mîdgi la galette coumme elle est ètu cûte (il faut manger la tarte
                    comme elle a été cuite), quand on martche su la quoue d’in vîche’ i s’rètoûne (quand on
                    marche sur la queue d’un ver, il se retourne.)
                    Celui qui se brûle le derrière n’a qu’à s’asseoir sur ses cloques : el çu qui s’brûle el cul n’è
                    qu’à s’assîre su ses clotches.
                    Ça risque de leur retomber sur le nez : va lui retomber sur le nez – il l’aura bien cherché)
                    ç’t’affaire-là ça poûrrout co bin les y r’tcheûre su l’nez, ès cratchat va lî r’tchûre su
                    l’nez (son crachat va lui retomber sur le nez.)
                    C’est toujours sur les mêmes que ça retombe : c’est toudjous su l’dos des mîmes què
                    tafât r’tchût (c’est toujours sur le dos des mêmes que tout retombe.)
                    On subit les conséquences de nos actions : coumme on fât s’lit, on s’coûtche (comme on
                    fait son lit, on se couche), i-l a r’tchîrait des agüyons (il en rechiera des aiguillons), on
                    päye la ferdochéne.
                    C’est la conséquence prévisible : v’là ç’què c’est, là.
                    Celui qui se couche avec le cul qui le gratte se réveillera vec le doigt qui pue : el çu qui
                    s’coûtche aveu l’cul qui dèmîdge ès ravîrait aveu l’doigt qui pue.
                    En conséquence, il crie plus fort : i bâye ça pus fourt.
                    C’est la conséquence de son acte : qu’i s’a règâliche! (qu’il s’en régale – qu’il se débrouille
                    puisqu’il l’a voulu), v’là ç’què c’est, là (voilà ce que c’est – ça lui apprendra), v’là ç’qu’on
                    guîgne, là! (voilà ce qu’on gagne.)
                    Subis-en les conséquences : règâle-t-a-z a, là (régale-t’en.)
                    Quand ce ne serait que pour ça (ce maigre résultat) : quand ça n’s’rout qu’ pou ça.
                    En conséquence : ça fât què (ça fait que.)
                    Conséquent : important, consèquent.
               Conserver : conserver, consîrver, mette dè coté, warder (garder.)
                    Elle les conserve dans un tiroir : elle les wârde das in tèran.
                    Il a conservé toutes ses dents : i-l è co toutes ses dats.
                    Conservation : la conservâtion, el wardadge.
                    Se conserver : rester bon.
                    Lec conserves : les consîrves.
               Considérablement : brâmat.




                                                         –  164  –
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169