Page 204 - Georges Themelin
P. 204

Démissionner

                    Un demi-litre : in d’mî-lite.
                    Demi-cercle : in d’mî-rond.
                    Demi-heure : ène dèmi-heûre.
                    Mon demi-frère : èm dèmî-frére.
                    Demi-tour : in d’mî tou.
                    Demi-douzaine : ène dèmi-douzîne.
                    Il reste à mi-distance : i resse aû mitan.
                    Ça ne va qu’à demi : ça n’va qu’su ène rue (sur une roue) ou su ène patte.
                    Un demi (verre de bière) in d’mi, ène chope.
               Démissionner : dèmissiounner, lâyi la place (laisser la place, l’emploi.)
                    Démission : la dèmission.
               Démodé : passé d’moûde.
               Demoiselle : ène dèmoiselle, la d’moiselle, ène fèye, ène bâchelle.
                    Vieille demoiselle : ène vîe fèye, ène viée fèye.
                    Jeune demoiselle : ène djeûne fèye.
                    Demoiselle d’honneur : la d’moiselle d’hounneûr.
               Démolir : dèmoli, foute en bas (mur.)
               Démolir,  esquinter  :  dèbraûler,  dessocler,  dèbrinqu’ner,  esquinter,  dèmantibuler,  foute  a
                    moule, mette a frajette.
                    Démolir un vieux mur : abouler.
                    Démolir une vieille maison : dèmaseurer.
                    Démolir, mettre en morceaux : mette a mirâle, mette a bouquets, a frajette (en mille
                    morceaux.)
               Démolition : el dèmolissadge, el dessocladge, el dèmantibuladge, el dèmaseuradge (pour
                    une vieille maison.)
               Démon : el dèmon, el djâbe (v. diable.)
                    Démon malfaisant habitant les bois (pour effrayer les aventuriers) : el varbouc.
                    Attention au démon de midi : les vîs bos pernant vite fû (les vieux bois prennent vite feu.)
                    C’est bien le diable si je n’y arrive pas : c’est bin l’djâbe si dj’n’y arrive mi.
               Démonstration : ène dèmonstrâtion.
                    Il m’en a fait la démonstration : i m’ l’è bin montré.
                    Il est démonstratif, montre son amitié : i-l est amitieûx.
               Démonter : dèmonter, dèmôj’ler (pièce par pièce.)
                    I-l atout dèmonté : il était très en colère.
               Démonter, démancher : dèganler, dèmîtchi.
               Démontage : el dèmontadge.
               Démontable : qu’on peut dèmonter.
               Démordre : dèmoûrde, dèmôrde.
                    Il n’en démord pas : i gn’è m’ moyen dè l’fâre tchîdgi d’idèe, i n’a dèmôrde mi.
               Démouler : dèmouler.
               Démuni, qui n’a plus rien : achuche, dècût (qui n’a plus de pain.)
               Dénicher : dènitchi (dégoter.)
                    Dénicheur : in dènitcheû, in dènitchou.
                    Je l’ai déniché au milieu d’un tas de vieilleries : djè l’â rapêchi das in tâs d’viéries.
               Dénigrer : noirci, dère don maû, dècauser, dècalander, dègrigni (v. médire.)
                    Dénigrement : el dècalandadge.
               Dénombrer : compter.
               Dénoncer : dènonci.
                    Dénoncer (enfantin) : raccuser, raccuspoter, r’dère.
                    Dénonciateur : ène raccusette.
               Dénoter : dènoter.
               Dénouement
                    Cette histoire a un heureux dénouement : cette histoire-là finit bin.


                                                         –  204  –
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209