Page 209 - Georges Themelin
P. 209

Dès

                    Déranger, bouger des objets : boutiquer.
                    Celui qui dérange tout bruyamment : in dèrandâle, in heurtaûle (en heurtant les choses.)
                    Déranger son compagnon de lit en donnant des coups de pied : dèpîtrouyi.
                    Dérangé, en désordre : cul-vessi.
                    Tu ne me déranges pas : tè n’mè dèrandges mi, gn’è pont d’dèrandg’mat.
                    Ça ne vous dérange pas de le faire : ça n’vès fât rin dè l’fâre (ça ne vous fait rien de le faire.)
                    Ça  ne  le  dérange  pas  :  ça  nè  l’dèrandge  mi,  i  n’est  m’  à  l’après  d’ça  (pour  lui,  c’est
                    négligeable), ça n’lî fât rin, i n’s’a fât pont pou ça, ça nè l’broûille mi, i n’s’a r’toûne mi.
                    Ne vous dérangez pas : èn boudgez m’, èn vès dèrandgez m’.
                    Ça  ne  le  dérangerait  pas  de  :  i  n’s’rout  m’  dgîné  dè  (il  ne  serait  pas  gêné  de),  i  n’sè
                    dgîn’rout m’ pou.
                    Vous ne me dérangez pas : gn’è pont d’dèrandg’mat.
               Déraper : dèraper, gossîr.
                    Dérapage : in dèrapadge.
               Dérégler : dèrègler.
                    Ma montre est déréglée : ma monte est patraque.
                    Dérèglement : in dèrèglemat.
                    Le temps est déréglé : el taps est dèmins (démis.)
               Dérider : fâre sourîre, amûser.
                    Je vais essayer de le dérider : djè vas essayi dè l’ragayi (rendre gai à nouveau.)
               Dérisoire
                    C’est dérisoire : ça n’vaut m’ la poûne d’a caûser (ça ne vaut pas la peine d’en parler),
                    c’est deûx côps rin (c’est deux fois rien), c’est quâs’mat rin (c’est quasiment rien.)
               Dérive (aller à la) : aller à la dèrîve.
               Dernier : el dârin, el dârni.
                    L’avant dernier : l’avant-dârin.
                    Dernier-né : el culot, el pètit dârin.
                    En dernier : à la fin.
                    Dernièrement : dârint’mat, ces djous-ci, l’aûte côp.
                    La semaine passée : la s’mîne dârinte.
                    L’année dernière : l’annâye passée, l’annâye d’avant.
               Dérober : soul’ver (v. voler.)
               Dérogation : ène dèrogâtion.
               Déroidir (se) : s’dèroidi, ès dèroquer (après une longue période d’immobilité), ès rètade (s’étirer.)
               Dérouler : caroûyi, dècaroûyi.
                    Se laisser rouler dans un talus : ès dècaroûyi.
               Dérouler (se) : s’passer, s’dèroûler.
                    Ça se déroule bien : ça va tout seûl, ça va coumme su des roûlettes.
                    Ça se déroule mal : ça va su troîs pattes, ça va coumme su des rues cârrées (comme sur
                    des roues carrées.)
               Déroute : ène dèroute.
               Dérouté : dènorté.
               Derrière : drî, pa drî.
                    La porte de derrière : l’huche dè-d pa dri.
                    Le derrière : el dèri, el cul, el fond’mat.
                    L’un derrière l’autre : l’inque pa drî l’aûte.
                    Il faudrait toujours être derrière lui : i faûrout toudjous ête à s’cul.
                    Elle a un gros derrière : elle è in drî coumme in cul d’couturière.
                    Il est tombé sur son derrière : i-l è tchû su s’cul.
                    Ils jouent derrière la maison : i djouant pa drî.
               Dès : aûss’tot què, tout d’chûte après, don côp què.
                    Dès à présent : à parti d’à ç’t’heûre.
                    Dès qu’il a parlé : don côp qu’i-l è parlé.
                    Deux heures passées : deûx heûres èt des.


                                                         –  209  –
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214