Page 210 - Georges Themelin
P. 210
Désaccord
Désaccord : ène bisbille, ène bisbroûille(v. dispute.)
En désaccord : dèbouderné.
Désagréable : dèplâjant, maû plâjant, dèsagrèâbe.
Ils sont désagréables : cè n’est m’ plâji aveu zoux (ce n’est pasplaisir avec eux.)
Il est toujours désagréable : c’est in vrai mujî (c’est un vrai museau – il a toujours un visage
renfrogné.)
J’ai été désagréablement surpris : ça n’è m’ ètu ène bounne surprîje pour mi (ça n’a pas
été une bonne surprise pour moi.)
J’ai goûté, ce n’est pas désagréable : dj’â gouté, cè n’est m’ maûvais.
Désagrément : in dèsagrémat.
Désagréger (se) : toûner a rin, tchûre a douves, tchûre a cassons, tchûre a crotte dè pouchî
(tomber en crottes de cochon), tchûre a rin, toûner a rin, tchûre a frajettes.
Désamorcer : dèsamorci.
Désapprouver : èn mi ête d’accoûrd, trouver à r’dère (trouver à redire.)
Je désapprouve ta conduite : bin, v’là âque dè bî (bien, voilà quelque chose de beau), T’a-n
è co fât ène belle! (tu en as encore fait un belle!)
Désargenté (il est) : i-l est netti (v. pauvre.)
Désarmer : dèsarmer.
Désarticuler : dèssocler, dèbraûler.
Désastre : in dèsasse, ène catastrophe, ène abominâtion, in sinisse.
Désavantage : in dèsavantadge.
Il y a beaucoup de désavantages là-dedans : i gn’è tout plî d’maûvais cotés là d’das.
Désavantager (quelqu’un par rapport à un autre) : mette en bas, dèsavantadgi.
Désavouer : r’niyi (renier.)
Désavouer ses propres paroles : r’mîdgi sa parole (remanger), s’dèdère.
Descendre : dèvaler, dèvoler, dèchade, dègringoler.
Descendre, tuer d’un coup de feu : dèvaler, liquider.
Descendre pour un tas, un niveau, une quantité : dècuvler.
En descendant une côte : à la valâye, à la dèvalâye.
Descente : la dèvalâye.
Descente d’eau : in chèneaû, ène goulette (tuyau où sort l’eau usée.)
Descente de lit : la descente dè lit.
Il a une bonne descente, il sait boire beaucoup : i-lè ène bounnedescente.
Désemparé : perdu, dènorté.
Il est comme une poule qui a perdu son œuf : i-l est coumme ène pouille qui è perdu s-n u.
Désennuyer (se) : ès dèsannoyi.
Désennui : la dèsannoûye.
Déséquilibré (être) : avoir don balan.
Pour le chargement d’une charrette : aller à cul (vers l’arrière), aller à dos (vers l’avant.)
Déserter : dèserter.
Déserteur : in dèserteûr.
Désertion : in dèsertadge.
À mesure qu’on avance, le pays se fait plus désert : à fât qu’on avance, i gn’è toudjous
moins d’dgens.
Désespéré : dènorté (désemparé, découragé.)
Il me désespère, il me tuera : i m’fârait sètchi (il me fera sécher), i m’fât pîrde couradge.
À une personne désespérée qui dit : djè m’foutrous la tîte au meur (je me flanquerais la
tête au mur), on répond : gn’è pont d’avance, tè n’y ramass’rous qu’in boussî (il n’y a
pas d’avance – ça ne servirait à rien, tu n’y ramasserais qu’une bosse.)
C’est désespérant : dèsespèrant, gn’è pus d’espoir, on n’sarout pus rin y fâre, qué pitié
(pron. pitché), c’est à s’traper la tîte aû meur (à se taper la tête au mur.)
Déshabiller (se) : ès dèviti, sè r’dèviti (une nouvelle fois.)
Déshabituer (se) : pîrde l’habitude, s’dèshabituer.
– 210 –