Page 251 - Georges Themelin
P. 251

Enlaidir

                    Je vous dis ça sans engagement, sans certitude : djè v’dis ça èt djè n’dis rin (je vous dis ça
                    et je ne vous dis rien.)
                    Tu ne sais pas à quoi tu t’es engagé : tè n’sais ç’qui t’rattade (ce qui t’attend), tè n’sais où
                    ç’què t’mettes tes pîds.
               Engeance : ène endgeance (groupe de personnes méprisables.)
               Engelure : l’adgealeure.
                    Engelure, onglée : in èpinçon, les èpinçons.
               Engin : in agayon, ène machine, in endgin.
               Engloutir : aglouti, goulafer (v. manger, gourmand.)
                    Il a englouti tout le plat : i s’è afilé toute la platernâye, i-l è estranlé toute la platernâye.
               Engoncé : agonci.
               Engorger (s’) : (s’) engordgi.
               Engouement
                    Ils on un engouement pour les vieilles choses : i sant aradgis après les viéries (ils sont
                    enragés après les vieilleries.)
               Engoulevent : in crapaûd volant.
               Engourdir (s’) : s’adormi, s’agourdi, s’aroquer (à cause d’une position immobile prolongée),
                    s’aroidi.
                    Engourdissement : l’agourdich’mat, la roideûr.
                    J’ai la main qui s’engourdit : dj’â la mî qui doût (qui dort.)
               Engrais : dè l’engrais (pron. engré.)
               Engraisser : agrachi, ragrachi (à nouveau), dèv’nu grâs.
                    Engraissement : l’agrachiss’mat, l’agrachadge (bétail.)
                    Ce n’est pas avec de l’eau claire qu’on engraisse les cochons : cè n’est m’ aveu d’la claire
                    âwe qu’on agrache les pouchîs.
                    Engranger, rentrer (la récolte) : r’mette, ratrer, r’mîser, atèch’ler (gerbes), atassi (entasser.)
               Engrenage : in engrènadge.
               Engueuler (s’) : (s’) engueûler, (s’) enguirlander, (s’) apointer, dèhutchi, sounner les clotches,
                    ahontchi, dèhugni, dèmargougni, fâre el bazâr (faire une scène), rabawer, tèrer les oreilles,
                    agoni, agoniser (invectiver), empointer, bacâyi après, appler Batisse, tchapitrer.
                    Engueulade : ène engueûlâde, in engueûladge, in cigâre.
               Enhardir (s’) : s’enhardi, dèv’nu pus franc, s’afrantchi.
                    Hardi : hardi, franc.
                    S’enhardir à nouveau : ès renhardi.
               Enigme : ène dèvinette, in mystére.
               Enivrer (s’) : ès saûler (v. boire, ivre.)
               Enjamber : endjamber, happer (mesurer par enjambées.)
                    Enjamber par un petit saut : saut’ler, houper.
                    Enjambée : in ha, ène hapâye, ène endjambâye, ène adjambâye.
               Enjeu : l’endjû, la bloque.
                    Jouer avec des enjeux : djouer pou des sous.
               Enjoindre : oblidgi.
               Enjôler : abobiner, amigoter.
                    Il s’est laissé enjôler : i s’è lâyi toûner, i s’è lâyi amîtchi (affaire pas nette.)
               Enjoliver : garni, abelli.
               Enjolivure : ène endjoliveûre, in abellich’mat.
               Enjoué : gai.
               Enlacer : sârrer das ses bras (serrer dans ses bras), t’nu das ses bras (tenir.)
                    Ils étaient enlacés : i-s ataint das les bras l’inque dè l’aûte (ils étaient dans les bras l’un de
                    l’autre.)
               S’enlacer : ès rèssârrer.
               Enlaidir : alâdi, dèv’nu (bin) lâd.




                                                         –  251  –
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256