Page 354 - Georges Themelin
P. 354
Identifier
Identifier : r’counneute, rèmette, r’mette (reconnaître.)
Le voleur a été identifié : on sait qui est-ce què c’est qui è volé.
Identifiable : qu’on r’counneut âjimat (qu’on reconnaît facilement.)
Identique : pareil, el mîme.
Ils sont tout à fait identiques : c’est les fins mîmes.
Identiquement : kif-kif.
Idiot : in dâbaûd, in djocrisse, ène andouille, ène niqu’douille (v. bête, niais.)
Il est complètement idiot : i-l est fin fou (elle est fine sotte.)
Ce que tu racontes est idiot : ç’què t’racontes n’è ni quoue ni tîte (n’a ni queue ni tête.)
Tu dis des choses idiotes : tè l’ès sondgi par nût pou l’dère (tu l’as pensé la nuit pour le
dire – tu l’as rêvé.)
Il est idiot : i n’est m’ co si malin, i-l est aûssi béte què l’trô don cul d’la lune.
Faire l’idiot : fâre el djâques.
Dire des idioties : dère des bétîses.
Idole
Ce chanteur-là, c’est mon idole : c’est l’çu qu’dj’îme el mieux (c’est celui que j’aime le
mieux), djè sûs aradgi après lu (je suis enragé – passionné – après lui), djè n’vois qu’lu (je
ne vois que lui.)
Idylle : ène amourette.
Ignare : béte.
Il est ignare : i n’y counneut rin, in ignorant.
Ignoble : dègoutant.
Ignorer : èn rin savoir.
Ignorant : qui n’sait rin, qui n’counneut rin.
Il feint l’ignorance : i fât l’çu qui n’sait rin (il fait celui qui ne sait rien.)
Il vaut mieux le laisser dans l’ignorance : i vaût mieux n’rin lî dère (il vaut mieux ne rien lui
dire.)
Ce qu’on ignore ne saurait nous faire du mal : ç’qu’on n’counneut n’sarout pont fâre dè
maû.
Quand on ignore la réponse (ou qu’on ne veut pas répondre) : si dj’vès l’dijous, vès s’rains
aûssi malins qu’mi (si je vous le disais, vous seriez aussi malin que moi.)
Ignorer une personne en rue, dans une assemblée : choûgni pou n’mi l’voir.
Il : i, i-l ou i-s (ils) (devant une voyelle.)
Il y a : i gn’è.
Il est vrai que : c’est vrâ què.
Il est possible que : c’est possibe què, ça peut arriver què ou ça pourrout arriver què.
Ile : ène île.
Ilot : in îlé.
Illégal : défadu, contraire à la loi
Il a construit illégalement : i-l è bâti qu’i n’peulout m’ (il l’a construit – alors – qu’il ne
pouvait pas.)
Illico : tout d’chûte (tout de suite), sas rawarder d’pus’ (sans attendre de plus), sèance tènante.
Avec lui ça doit être fait illico : aveu lu, ça doûrout ête fât avant dè l’dère (ça devrait être
fait avant de le dire.)
Illimité : qu’on n’a voit m’ la fin.
Illisible : qu’on n’sarout lîre, illîsibe.
Illogique
C’est tout à fait illogique : ça n’è ni quoue ni tîte (ça n’a ni queue ni tête), èn’ dijez m’ ça à
in tch’vaû d’bos, i rûrout l’cul (ne dites pas ça à un cheval de bois, il ruerait.)
Illuminé : foût èclairé, rapli d’lumière.
Illusion : ène illusion.
Il se fait des illusions : i s’fât des idées, i s’y croit d’jà, i croit qu’ça va ainla (il croit que
ça va comme ça.)
– 354 –